— Моя цель состояла в том, чтобы овладеть всеми нитями этого огромного заговора, охватившего всю Германию, и значение которого я уже предугадывала. Видя, что знатнейшие рыцари оспаривают друг у друга начальствование в этой могущественной лиге, я мечтала о будущности, которая ожидает главу этого заговора; я не сомневалась, что он когда-нибудь будет на одной ступени с коронованными особами. Предводителем этим, решила я, будет Людвиг Гельфенштейн: состояние и достоинства, которых он лишился из-за меня, я возвращу ему сторицей. Он будет велик, благороден и могуществен, и все это дам ему я.
Поддерживаемая этой мыслью, этой неверной надеждой, я мужественно посвятила всю свою жизнь этой цели.
Понимаешь ли ты, сколько надобно было мужества и терпения, чтобы прожить таким образом, — в продолжение трех лет, посреди заразительных испарений этого болота, — без поддержки, без друга, не имея ни единого существа в свете, которое интересовалось бы мной и ободряло бы меня в этой тяжелой, но добровольной задаче. Одна, всегда одна со своими мыслями, которые снедали меня, с боязнью потерять когда-нибудь плод стольких бедствий и видеть крушение предприятия, для которого перенесла я столько трудностей! Однако я достигла своей цели. Через несколько дней, через несколько часов, быть может, я могу осуществить мою мечту и сделать Людвига Гельфенштейна более богатым, более славным и могущественным, чем он когда-либо мечтал.
Вот, что я сделала для графа! Маргарита, неужели вы и теперь надеетесь, что пошлая любовь ребенка, как вы, в состоянии бороться со страстью, могущей внушить подобную преданность?
Закрыв лицо руками, чтобы избежать проницательных взглядов Сары, молодая девушка несколько минут хранила молчание.
— Извините меня, что я не ответила вам сейчас же, — сказала она наконец, — но рассказ ваш до того взволновал меня, что мне кажется, будто я нахожусь под влиянием страшного сновидения. Я не могла собраться с мыслями, чтобы отвечать вам. Слушая вас, я жалела вас от всей души. Иногда я сознавала, что было бы несправедливо и жестоко с моей стороны похитить у вас любовь графа. Мне казалось, что сострадание, которое вы мне внушили, дало бы мне мужество отказаться от графа, если бы одной вашей любви было достаточно для его счастья.
— Почему бы и не так? — прошептала колдунья.
— Надеетесь ли вы, что он вас еще любит?
— Он меня будет любить. У нас есть воспоминания, которые не забываются.
— Кровавая связь, как вы сейчас сказали. Но, может быть, эти кровавые воспоминания послужат вашему разъединению.
— Когда граф узнает, что я сделала, и что я перенесла ради него, то он снова полюбит меня.
— Вы полагаете, что благодарность может заменить любовь?
— Богатство, могущество, все, что только может льстить гордости человека, все это он получит от меня.
— Кроме, счастья, Сара! Все, что вы предлагаете графу, я также могу ему дать!
— Вы?
— Да, Сара; я могу возвратить ему честь, сделать его богатым и могущественным. Подумайте об этом. Может быть, он примет от меня то, чего бы не принял от вас.
— Почему же?
— Потому что он любит меня, и потому еще, что я могу дать ему…
— Что же?
— Счастье, Сара!
Колдунья сделала жест, выражавший весь гнев ее и отчаяние.
Она только что хотела отвечать, но вошедший в комнату карлик подошел к своей госпоже.
— Что тебе надо? — вскрикнула она с нетерпением.
— Госпожа, — сказал он тихо, — в эту минуту какой-то всадник едет по дороге, которая ведет сюда. Через минуту он будет здесь.
— Граф! — прошептала Зильда, несмотря на все самообладание не сумевшая не бросить взгляда на Маргариту.
По движению молодой девушки Сара увидела, что та угадала истину.
— Да, это граф, — ответила она на невольный вопрос, который она прочитала в глазах графини Эдельсгейм. — Маргарита, я уже вам сказала, что участь обоих нас должна сегодня решиться. Вы уже сказали, что желаете лишь счастья графу, и что готовы пожертвовать собой, если будете уверены, что он найдет счастье с другой. Так ли?
— Я тоже самое повторяю и теперь, Сара!
— Итак! Оставьте меня наедине с графом Гельфенштейном. Спрячьтесь в той комнате. Оттуда вы услышите весь наш разговор, и если воспоминание обо мне сохранилось в его сердце, если он примет блестящую будущность, которую я ему предложу, если он любит меня, наконец, тогда поклянитесь отказаться от него!
— Клянусь! — сказала Маргарита.
— Хорошо. Я слышу уже шаги его. Удалитесь же скорее… и помните свою клятву.
Она быстро толкнула Маргариту в комнату, где уже находилась Марианна.
В эту минуту сильная рука постучалась в наружную дверь.
По телу Сары пробежала дрожь. Она поспешила поправить складки покрывала, чтобы скрыть свое лицо, потом уже отворила дверь.
— Сара, — сказал, входя, граф, — я сдержал свое слово, которое дал вам тогда. Что вы имеете сказать мне?
Сара взяла его за руку и безмолвно подвела к лампе, которая освещала внутренность хижины.
— Смотри! — сказала она, снимая свое покрывало.
— Зильда! — вскричал граф, совершенно пораженный.