Это сбило ее с толку. Промелькнувшая в ее глазах растерянность согрела его лучше огня в очаге.
Она набрала воздуха в легкие, чуть поколебалась – и отважно парировала:
– Я хотела бы вернуться обратно в свои апартаменты на женской половине, чтобы свободно гулять в садах и ходить в купальни, как раньше.
– Увы, но я не дам согласия. Моему человеку-дракону не подобает жить среди женщин. Я не доверяю им так, как доверяю своей единственной дочери.
Растерянность превратилась в изумление – и она не смогла его скрыть.
– Что вам нужно? – спросила она настороженно. – Зачем вы пришли повидать меня спустя столько лет, в течение которых мне было запрещено находиться в вашем присут-ствии?
Он уставился на нее – и она не отвела глаз.
«Она больше похожа на меня, чем на свою мать, – поду-мал он. – Мне следовало это понять. В ней от меня больше, чем было в любом из сыновей, которые меня подвели. Я искал решение задачи, а оно все это время находилось прямо передо мной».
На него снизошло вдохновение. Он негромко проговорил:
– Я знаю, что ты сделала. И я осведомлен о твоих стремлениях.
По ее лицу пробежала тень страха, однако она промол-чала.
– Ты пыталась поднять против меня восстание. Мятеж. Твои призывы были умелыми… для женщины. Но ты не там искала союзников. Чтобы воздвигнуть трон, нужно строить на камне, а не на цветах. Я – камень.
– Не понимаю.
Он этого и добивался. Ему необходимо было втянуть ее в разговор, заинтриговать, опутать своей паутиной.
– С твоими амбициозными планами получить власть тебе следовало обратиться ко мне. Разве я не твой отец? В твоих жилах течет столько же моей крови, сколько и в любом из зачатых мной сыновей. Ты же не думала, что я найду твое стремление к власти чем-то предосудительным, а не подлинным доказательством того, что ты достойна быть моей дочерью? Быть моей наследницей.
Он понизил голос и с удовлетворением отметил, что она подалась вперед, чтобы уловить слова.
Она чуть пошатнулась: от его предложения у нее закружилась голова. Но она быстро пришла в себя.
– Быть матерью вашего наследника – возможно. Эллик рассказал мне об условиях вашего договора, когда он… навестил меня. Я стану коровой, которая принесет вам обоим теленка.
Ее ответ объяснил блекнущий синяк у нее на щеке. Эллик поспешил воспользоваться его предложением. Герцог предпочел бы, чтобы она не забеременела сейчас. Ему ни к чему, чтобы она распускала слюни в материнских чувствах, пока его собственное здоровье не восстановится полностью. А это, по его убеждению, требовало, чтобы его человек-дракон был жив и хорошо откормлен.
– Я не разрешу ему снова «навещать» тебя, если таково твое желание. Я переведу тебя в роскошные и просторные апартаменты с окнами без решеток. У твоего подопечного будет собственная комната. – Он вспомнил о помещениях в башне неподалеку от его собственных покоев. Окна в ней расположены настолько высоко на отвесной стене, что решетки там действительно не нужны. Она воззрилась на него – и он бесшабашно продолжил: – И моим наследником будешь объявлена ты, а не ребенок Эллика. С правом выбрать себе консорта, когда придет время.
Он умолк. Что еще могло бы ей понравиться?
– Почему вы пришли ко мне? – вырвалось у нее.
Она заволновалась и даже не стала притворяться, что ей все равно.
– Ты доказала, что достойна моего подарка, – напыщенно произнес он. – Я не верю, что ты пыталась меня свергнуть, – солгал он. – Даже тебе должно быть ясно, что тебе не овладеть властью в стране, раздираемой гражданской войной. Все подчиненные мне вожди восстали бы, заявляя права на мой трон, а ты бы превратилась в лакомый кусок – с помощью тебя любой из них смог бы прийти к законной власти. Сколько бы женщин ты ни сплотила вокруг себя, их быстро скрутили бы их собственные мужья, отцы и сыновья. Нет. Ты не можешь воздвигнуть свой трон на хрупких цветочках, милая моя. Его надо устанавливать на камне мощи твоего отца.
Он поднял руку и небрежно махнул в сторону человека-дракона.
– Я дал тебе задание, решив проверить тебя. Теперь я выяснил, что таится в твоем сердце. Выполнишь ли ты мое пожелание или намеренно убьешь ценное существо, которое доверили твоим заботам. Ты знала: я желаю, чтобы он исцелился. И ты, моя Кассим, выдержала испытание. Вчера ночью, когда его доставили ко мне, я убедился, что его здоровье значительно улучшилось. И это свидетельствует, что наши желания совпадают.
– Он был без сознания, когда его ко мне вернули, а его запястье изжевали, словно его терзал дикий зверь.
Ее негромкий голос звучал обвиняюще. Он почувствовал легкий тик на своем лице и подумал, не убить ли ее. Как она смеет? Но вместо этого он добродушно усмехнулся: