Читаем Кровь фюрера полностью

Крюгер выругался, выстрелил, уже зная, что не сможет попасть. Он выругался еще раз, слыша, как остальные тяжело дышат за его спиной.

Главное — двигаться.

Помедлив, он опустился на колено и поднял вальтер, держа дверь кухни под прицелом. Он ждал появления этого человека и оценивая расстояние — попасть в него будет трудно. Он сканировал глазами комнату, отсчитывая секунды… Две, три, четыре, пять, шесть, семь… и тут послышался выстрел, и свет в кухне погас.

Твою мать!

Этот ублюдок был умен. Он выключил свет, догадавшись о его намерениях. Так легко смотреть из темноты на свет, а из темноты в темноту — трудно. Это уравнивало их шансы.

Крюгер ждал… Сузив глаза, он отчаянно всматривался в серебристый мрак, считая про себя секунды. Восемь… девять… десять… одиннадцать…

Движение слева?

Крюгер быстро выстрелил в том направлении три раза… услышал, как свинец разбивает стекло и плитку, как рассыпалось на мелкие осколки оконное стекло.

И ничего.

Сзади послышался крик.

— Крюгер! — Это был голос Либера. — Гальдер! С ним что-то не так.

— Главное — двигаться! — крикнул в ответ Крюгер, не оборачиваясь.

В жопу Гальдера!

Он слышал, как задыхается за его спиной Гальдер, и обернулся. Все остальные уже почти пересекли лужайку, до гаража оставалось несколько метров, но Либер и Брандт двигались медленнее остальных, поддерживая висевшего между ними Гальдера. Со стариком что-то случилось, возможно, сердце не выдерживало напряжения. Крюгер отер пот со лба, пытаясь контролировать дыхание, и снова взглянул на кухню.

Движение. Справа.

Крюгер выстрелил еще три раза, и услышал звуки рикошета — отскочив, пули попали в стекло, в бетон, в дерево и еще раз в бетон.

И тут он вдруг увидел фигуру.

К нему из темноты быстро двигался низенький толстый человек в светлом костюме, словно привидение, он почти бежал по серебристой лужайке. На уровне груди было видно длинное дуло дробовика. Мужчина, не останавливаясь, шел вперед.

— Alto!

Крюгер услышал, что тот кричит по-испански. Прицелившись, он выстрелил трижды в это привидение и увидел, что тот пригнулся, уворачиваясь от пуль.

Крюгер снова нажал на спусковой крючок, но пистолет лишь щелкнул. Пусто. Вытащив пустую обойму, он вставил новую.

Потом он опять посмотрел на этого ублюдка. Тот продолжал приближаться, склонившись набок.

— Alto!

Теперь голос звучал громче, увереннее.

Крюгер поднял вальтер, прицелился поточнее и выстрелил. Он собирался снова нажать на курок, но в это самое мгновение преследовавший его человек перехватил дробовик, послышался выстрел, и слева от Крюгера что-то просвистело, а потом еще и еще…

Господи Иисусе…

Ночь пронзили крики, Крюгера что-то ударило в левое плечо, он даже развернулся и выронил вальтер. Он увидел, что Брандт и Либер упали в траву, взмахнув руками, а старик Гальдер мешком повалился на землю.

Крюгер отчаянно стал шарить по траве в поисках пистолета, но не смог его найти… Острая пульсирующая боль в левом плече… стоны лежащих на траве… а затем тишина.

Черт с ним, с оружием… Мужчина в пятнадцати метрах от него остановился и снова стал перезаряжать оружие, так спокойно, как будто ему, сука, по хрену…

Уловив момент, Крюгер воспользовался своим шансом.

Он полз мимо лежащих — Либер, Брандт, старик Гальдер. Он забыл о своей боли и не думал о том, живы ли эти трое. Поднявшись, он побежал к гаражу, куда уже вошли остальные.

На бегу он прерывисто дышал, ожидая выстрела в спину. Его не последовало.

Запыхавшись, он добежал до двери гаража и сделал шаг в темноту.


Санчес стоял посреди лужайки, перезаряжая дробовик.

Он видел, как мужчина бежит к зданию, видневшемуся на противоположном конце лужайки, полускрытому за деревьями. Мужчина был слишком далеко, чтобы в него можно было попасть.

Правое плечо онемело. Туда попало две пули, отбросив его назад. Больно не было, пока не было, но боль придет.

Он вогнал пять патронов, передернул затвор, сделал шаг вперед, а потом побежал. Бедро пронизывала острая боль.

Мужчина на лужайке не оставил ему выбора. Только стрелять. В противном случае — мгновенная смерть. Он выстрелил, но промахнулся, дробовик дернулся в его руках, и заряд ушел немного вправо, попав вместо этого в группу мужчин, бегущих к нему спиной по лужайке.

Черт!

Это были те самые люди, те самые. Он в этом не сомневался.

И они были нужны ему живыми. Он надеялся, что не убил их. Он приблизился к лежащим на траве, держа дробовик наготове. В лунном свете было отчетливо видно лицо Франца Либера — искаженное агонией. Дробь попала ему в спину. Либер не двигался. Санчес ругнулся — Либер нужен был ему живым, а тут вот такое!

Услышав стон, он остановился и посмотрел вниз. Еще один судорожно прижал руки к телу. Мужчина с высоким лбом, в очках. Этот был еще жив. Из горла у него вырвался хриплый стон, глаза были закрыты, а лицо искажено от боли. На левой руке и плече выступили темные пятна крови.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза