Читаем Кровь фюрера полностью

Стоя перед зеркалом в ванной, Эрнандес смотрел на свое покрытое капельками пота лицо. Он снял деловой костюм и темные очки, а белую рубашку оставил, но на этот раз надел черный галстук. Вместо костюма на нем теперь был белый пиджак официанта, черные брюки и черные туфли, которые он купил вчера в маленьком магазинчике на Калле-Пальма. Он еще больше набриолинил волосы, и без очков явно смотрелся по-другому, совершенно по-другому. Руди коснулся шрама на правой щеке. С ним-то ничего нельзя было поделать.

Он знал, что его план не идеален. Идеальных планов почти не бывает, а этот он обдумывал не долго, но другого у него не было. Это все, что он смог придумать.

Если эти люди профессионалы, а Эрнандес предполагал, что они профессионалы, то они позаботятся о проверке номера на прослушивающие устройства. Поэтому он хотел дать им немного времени. Если план сработает, он, конечно, не сможет записать весь их разговор, но они пробудут в номере достаточно долго, так что большую часть разговора он услышит.

Если план сработает.

Он вышел из ванной и взял с письменного стола лист бумаги с гостиничным штемпелем, проверяя, что там написано. «Шампанское и бутерброды. Номер 120».

Подойдя к тележке, он приподнял за край белую свисавшую скатерть и, увидев крошечный микрофон с записывающим устройством, проверил, все ли в порядке.

Удовлетворившись осмотром, он опустил скатерть и занялся другим оборудованием, лежащим на кровати. Это был японский приемник с записывающим устройством, по размеру не больше книги. Он уже проверил микрофон-передатчик, тот работал нормально, как и говорил Торрес.

Приемник работал на батарейках. Эрнандес вставил одну из двух крошечных кассет, которые он купил. Все было готово. На кровати лежала кассета, рассчитанная на два часа записи, — на тот случай, если встреча затянется. Встав, он взглянул на часы. 6:40. Они были там уже пятнадцать минут. Эрнандес надеялся, что этого достаточно.

Он чувствовал, как пот стекает у него по спине, по груди, по шее, по лбу. Он взял белое полотенце официанта — «идеальное прикосновение» — и промокнул лоб, а потом перекинул полотенце через левую руку.

Он был готов.

Эрнандес замер на пару секунд, думая о Родригесе, о чудовищно изувеченном трупе старика, и по его телу прошел спазм холодного страха.

Резко подойдя к двери, он отогнал воспоминания и выглянул в коридор.

Пусто.

Он вытащил тележку, проверил, спрятана ли карточка от номера в кармане брюк, а потом закрыл дверь.

Он прислушался, не идет ли кто по коридору.

Ничего не было слышно.

Ничего.

Эрнандес глубоко вздохнул и быстро выдохнул, а потом стал толкать тележку к комнате с номером 120.


Майеру потребовалось двадцать минут, чтобы прочитать отчет. Он обратил внимание присутствующих на основные моменты, стараясь осветить свои достижения, отметить личный вклад, свой тяжкий труд, подчеркнуть детали, которыми он гордился. После доклада должны были последовать вопросы.

Когда он закончил, то заметил на столе перед собой капельки пота: он сильно потел. Вынув носовой платок из нагрудного кармана, он промокнул лоб, а потом поверхность стола. Он так сосредоточился на деталях доставки, для него настолько важна была эта часть плана, что он практически вошел в транс. Майер понял это, только когда закончил. Лишь тогда он поднял голову.

На красивом лице седовласого мужчины, сидевшего напротив, играла улыбка, он удовлетворенно кивал.

Все услышали тихий стук в дверь и резко повернули головы. Майер увидел, что Шмидт уже вытащил пистолет и прижал его к боку. Стук раздался еще раз, на этот раз громче, и Крюгер, быстро встав из-за стола, подошел к двери. Шмидт спросил на испанском:

— Кто там?

Крюгер отодвинул гиганта в сторону и приложил ухо к двери. Все в комнате услышали ответ:

— Обслуживание номеров, сеньор.

Шмидт отошел от двери, держа пистолет наготове, после того как Крюгер кивнул ему.

Крюгер слегка приоткрыл дверь, крепко удерживая ее плечом. Он увидел официанта с глупой улыбкой на лице.

— Мы ничего не заказывали, — вежливо сказал Крюгер. — Должно быть, вы ошиблись номером.

— Правда, сеньор? М-м-м… Приношу свои извинения…

Официант посмотрел на лист бумаги в руке, потом на номер комнаты, и сказал:

— Нет, сеньор… Номер 120. Шампанское и закуски. В знак признательности от администрации гостиницы.

Крюгер открыл дверь. Он увидел шампанское в серебряном ведерке с колотым льдом, аккуратно разложенные закуски, а потом опять удивленно посмотрел на официанта.

Официант показал ему заказ на гостиничном бланке.

— Видите, сеньор… тут так написано. Комната 120. Шампанское и бутерброды.

Крюгер взял листок бумаги, внимательно его изучил, а потом отдал официанту. Тот пожал плечами.

— Если вы отказываетесь это принять, сеньор, я могу все увезти. Это не проблема. — Он вежливо улыбнулся. — Это новая бесплатная услуга для наших гостей.

Крюгер посмотрел на тележку с едой. Ему хотелось пить, он устал, а в комнате было так жарко! Холодное шампанское и закуски выглядели очень соблазнительно.

— Очень хорошо. Заходите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза