Читаем Кровь фюрера полностью

Через две минуты Крюгер и его люди добежали до центрального входа в гостиницу, где их ждал второй «мерседес». Водитель уже заводил мотор.

— Что происходит? — спросил он.

Крюгер вел себя как одержимый. Распахнув дверь, он вышвырнул водителя из машины, сел на его место и, вытащив из бардачка мобильный телефон, поспешно набрал номер.

Дожидаясь соединения, Крюгер матерился и потел. Он услышал щелчок в трубке — на том конце линии ответили.

— Si?

— Это чистая линия? — Крюгер говорил быстро, сердце выскакивало из груди, дыхание перехватывало.

— Минуточку. — Последовала длинная пауза. — Говори.

— Это Крюгер. Я в гостинице. У нас проблемы. Я думаю, кто-то подслушал наш разговор о Бранденбурге.

В трубке повисло долгое молчание.

— О Боже…

Глава 8

АСУНСЬОН

Было темно, за столиком у бассейна возле большого дома в богатом пригороде Асунсьона сидел мужчина с двумя девушками. Они потягивали через соломинки напитки, которые принес слуга. Бассейн подсвечивался снизу, и от этого гладкая поверхность воды была бирюзового цвета.

Франц Либер смотрел на двух красоток, сидящих напротив.

Обе они были наполовину латиносами, очень молодые — не старше четырнадцати — и очень привлекательные, и казались близнецами. Они были сладострастными, какими могут быть только девочки-подростки; бронзовые шелковые тела округлялись как раз в нужных местах. На запястьях и шеях звенела дешевая бижутерия, а короткие узкие летние платья открывали для обозрения большую часть их загорелых ног. У обоих были аппетитные крепкие груди и роскошные бедра.

Либер улыбнулся и сказал:

— Скоро приедут мои друзья. А пока расслабьтесь и наслаждайтесь.

Девушки улыбались. Одна из них нагнулась, чтобы взять рюмку с водкой, намеренно выставляя Либеру напоказ свои округлые груди. «Ей только четырнадцать, — подумал Либер, — а она уже знает, что можно использовать свое тело как оружие». Да, он сегодня хорошо развлечется с этими двумя.

Та из девчонок, что была, очевидно, поумнее, спросила:

— Мадам Роза говорит, что вы очень щедры к девочкам, si?

Либер ухмыльнулся.

— Я всегда очень щедр к девушкам, которые доставляют мне удовольствие.

Девочка рассмеялась и сказала:

— Тогда я доставлю вам очень много удовольствия.

Они с подружкой переглянулись и обе захихикали, как школьницы.

Либер плотоядно улыбнулся. Ему было под пятьдесят, густые седые волосы зачесаны со лба, жестокое суровое лицо покрыто уродливыми красными пятнами — последствия подросткового кожного заболевания. Он был крупным мужчиной с широкой костью. Не менее велики были и его аппетиты — и в еде, и в выпивке, что было видно по его огромному животу, и в особенности велики были его аппетиты в отношении женщин. Сегодня они с Гансом неплохо развлекутся и поиграют во всякие игры с этими девчонками. Подобные развлечения Либер предлагал некоторым своим гостям — бодрящее пикантное завершение встречи. Либер взглянул на часы. Скоро приедет Ганс. Они выпьют освежающих напитков с девочками, а потом поднимутся в спальню. Но пока Ганса нет, можно немножко поразвлечься самому…

Он улыбнулся девочке, которая все время молчала. Она была очень свеженькой. «Скорее всего, она недавно этим занимается», — подумал Либер.

— Как тебя зовут?

— Мария.

— Иди сюда, Мария.

Девушка взглянула на подружку. Та кивнула, и Мария медленно поднялась, обошла столик и стала перед Либером. Такую крошку хотелось съесть, она выглядела оч-чень аппетитно…

Либер положил свою большую ладонь на бедро девушки над коленом и помассировал мягкую плоть. Потом он улыбнулся, предвкушая удовольствие.

— Подними платье, Мария.

Девушка повиновалась. Она подтянула узкое черное платье так, что стали видны крошечные белые трусики и круглые бедра. Либер разглядел темные волоски, выбивавшиеся из-под узкой полоски тонкого хлопка, различил очертания ее промежности. Он медленно провел рукой по бронзовому бедру девушки, скользнул рукой ей под трусики, лаская круглую гладкую попку.

И тут зазвонил мобильный телефон на столике у бассейна.

«Scheisse!»[8]

Не отпуская попку девчонки, Либер свободной рукой потянулся к телефону.

— Si?

Услышав голос на том конце линии, он почувствовал, что собеседник взволнован. Отпустив нежную девичью плоть, он закрыл телефонную трубку рукой и взглянул сначала на одну девчонку, потом на другую.

— Мне нужно поговорить, — резко сказал он. — Идите внутрь и ждите. — Он указал на открытую стеклянную дверь за своей спиной, там была видна освещенная комната с роскошной мебелью.

Девочки замялись.

— Быстро! — рявкнул Либер.

От звука его голоса девочки подскочили и быстро пошли к двери, перешептываясь. Подождав, пока они зайдут внутрь, так, что ничего не могли уже слышать, он нажал на кнопку скремблера[9], присоединенного к мобильному телефону.

— Продолжай, — сказал Либер.

Он слушал голос Крюгера, полный отчаяния, и когда тот закончил, Либер смог сказать только одно:

— О Боже…


Вся одежда Эрнандеса была пропитана потом.

Время от времени он поглядывал в зеркало заднего вида. Он ехал к центру города, не зная, что делать, куда ехать. Он знал только то, что ему нужно спрятаться, найти безопасное место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный клуб семейного досуга

Идеальная ложь
Идеальная ложь

…Она бесцельно бродила вдоль стоянки, обнимая плечи руками, чтобы согреться. Ей надо было обдумать то, что сказала Ханна. Надо было смириться с отвратительным обманом, который оставил после себя Этан. Он умер, но та сила, которая толкала его на безрассудства, все еще действовала. Он понемногу лгал Ларк и Ханне, а теперь капли этой лжи проливались на жизни всех людей, которые так или иначе были с ним связаны. Возможно, он не хотел никому причинить вреда. Мэг представляла, какие слова Этан подобрал бы, чтобы оправдать себя: «…Я просто предположил, что Мэг отвечает мне взаимностью, а это не преступление. Вряд ли это можно назвать грехом…» Его эго не принимало правды, поэтому он придумал себе собственную реальность. Но теперь Мэг понимала, что ложь Этана перерастает в нечто угрожающее вне зависимости от того, готова она это признать или нет…Обдумывая все это, Мэг снова и снова возвращалась к самому важному вопросу. Хватит ли у нее сил, решимости, мужества, чтобы продолжить поиск настоящего убийцы Этана… даже если в конце пути она встретит близкого человека?..

Лайза Беннет

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза