Любопытный момент, упомянутый в брошюре, касается того, что у многих народов принято разуваться, входя в дом. Однако чуть ли не главное, чему нас учат в медицинской школе — никогда не снимать обувь на работе, потому что это может быть опасно. Меня лишь однажды попросили разуться, и то при входе в мечеть. Я объяснил, что не могу этого сделать, и мне разрешили войти так, потому что больной важнее (и то правда — у него был инфаркт).
Еще там говорится, что во многих культурах принято обращаться только к главному члену семьи. И снова практика показывает, что это не всегда возможно: обычно я говорю с какой-нибудь 7-летней девчушкой, которая переводит для всех остальных. Думаю, именно поэтому у нас так много рано повзрослевших девушек-азиаток. Язык — всегда проблема, но, как я мог убедиться, люди, которые говорят, что не знают английского, на самом деле просто бояться попробовать. Я всегда разговариваю со своими пациентами, а родственники помогают переводить некоторые сложные слова.
Также у некоторых культур существуют табу на то, чтобы мужчина прикасался к женщине. Но и тут нет особых трудностей, потому что гинекологический осмотр не входит в мои обязанности. Единственный случай, когда это может стать проблемой, — роды, но если поблизости нет какой-нибудь опытной женщины, никто не возражает, чтобы помощь оказал знающий человек, пускай даже мужчина. Между прочим, повидав бабушек разных национальностей и оценив их отношение к родам у внучек (вроде «перестань ты хныкать и давай тужься»), я пришел к выводу, что они знают об этом побольше моего.
Вряд ли в какой-нибудь культуре вообще сильно приветствуется, чтобы женщина раздевалась перед незнакомыми мужчинами.
Также в брошюре есть небольшая глава, касающаяся «Отношения к смерти». Хочется верить, что, благодаря моим же усилиям, мне придется сталкиваться с ней не слишком часто…
Честно говоря, вся эта брошюра не стоит выеденного яйца. Если у вас есть хоть капля здравого смысла, если вы вежливы и проявляете к пациентам уважение (
Семь свидетелей
Меня отправили на вызов к «девушке 14 лет, упавшей в обморок в полицейском фургоне». Ничего удивительного, люди часто падают в обморок, когда их арестовывают/им выносят приговор/объявляют о выселении/у них изымают имущество.
Итак, полицейский фургон стоял сразу за поворотом на жилую улицу. Я припарковал свою машину и по спокойствию полицейских понял, что ничего серьезного тут нет. Одного взгляда на пациентку оказалось достаточно, чтобы в этом убедиться: девушку следовало отвезти в больницу (чтобы избежать судебных исков), но ее здоровью ничто не угрожало. Я проверил жизненные показатели, все было в норме.
Приехала скорая помощь, и я начал передавать информацию о пациентке, но тут из-за поворота появился минивэн с женщиной за рулем, выворачивавшей на заблокированную нашими машинами улочку. Сообразив, что протиснуться между скорой и полицейским фургоном ей не удастся, она начала сдавать назад.
Экипаж скорой, четверо полицейских и я стали свидетелями того, что случилось далее.
— СТОЙ! — заорал полицейский.
— Стой! — крикнул (чуть менее громко) один из фельдшеров.
— Господи боже, — пробормотал я себе под нос.
С громким скрежетом ГРРРРХ… минивэн врезался в роскошный отреставрированный винтажный Ягуар.
— Вот
Если бы вы прислушались, то уловили бы сдавленный смешок какого-то медика, одного из СЕМИ свидетелей дорожно-транспортного происшествия.
Конечно, это смеялся не я…
Пациентку сопроводили в скорую помощь, а я остался поболтать с полицейским.
— Поспорить могу, — сказал я, — что страховки у нее нет.
— Ну, — ответил он, — тут, похоже, половина народу считает, что иметь страховку не обязательно.