Читаем Кровь вампира (СИ) полностью

Мияко Куран оказалась хрупкой девушкой невысокого роста, тёмные волосы, были собраны в замысловатую причёску, украшенную тонкой ниткой мелкого речного жемчуга, платье с открытым верхом из тяжелого золотисто-коричневого шелка, волнами спадало до самого пола, корсет был расшит золотым шитьём и украшен всё тем же мелким жемчугом. Бледное лицо, с тонкими, аристократическими чертами, большие, смотрящие на мир с каким-то почти детским удивлением, карие глаза и тонкие руки, запястья которых украшали несколько замысловатых золотых браслета. Такой высшее сообщество вампиров впервые увидел её, наследницу, официально отказавшуюся претендовать на звание главы клана в пользу брата.

Естественно взгляды и помыслы многих были сегодня прикованы к ней, Юки Куран давным-давно представленная как невеста самого главы клана Канаме, не представляла какого либо стратегического интереса для других, желающих перейти дорогу Канаме и попытаться отнять его невесту не нашлось, самоубийства не были особо популярными среди вампиров, а иначе как самоубийством подобный поступок назвать точно было нельзя, но тут совсем другая история - у этой девушки нет жениха, она чистокровная и заполучить её в качестве невесты сыну, сегодня мечтала буквально каждая мать, ведь более удачной партии нельзя было даже и придумать

Мияко с тоской огляделась, конечно спасибо братцу и за то, что приволок её сюда и за то, что стоит сейчас со своей ненаглядной Юки в дальнем углу, а она пытается отделаться от очередной мадам, желающей познакомить её со своим сыночком. Нет, спасибо, как-нибудь без вашего чадушка обойдусь, - сердито думала Мияко, в то же время нацепив милейшую улыбку и слушая какой умный и талантливый молодой человек сын этой старой кошелки, а так же о том, что она одним своим появлением буквально сразила мальчика наповал и теперь он не сможет ни есть, ни пить если юная мисс Куран не обратит на него своё внимание. Между тем сраженный наповал мальчик стоял вполне себе на обеих своих ногах рядом и со скучающим видом обозревал окрестности. Высокий и рыжеволосый юноша даже не особенно и смотрел на потенциальную невесту, всем своим видом выражая полнейшее равнодушие к происходящему.

- Мисс Куран, вы бы очень нас обязали, если бы разрешили Каину пригласить вас хотя бы на один танец. Вы же понимаете мои материнские переживания, Каин очень впечатлительный мальчик (да-да, подумала Мияко, и сейчас он зевать от избытка впечатлений начнёт) и даже малейшее внимание с вашей стороны даст ему хоть какую-то надежду, - продолжала ворковать настырная женщина.

- Простите, может чуть попозже? - Мияко попыталась вывернуться из непростой ситуации.

Глаза женщины довольно натуралистически наполнились слезой, мол “жестокая девушка, разбивает сердце сыну на глазах его бедной матери”. Мияко в очередной раз поняла, что она попала в самом буквальном смысле, отделаться от этой гарпии будет ох как не просто, право первого танца за вечер это вам не шутки, не даром до этого рыжеволосого и после него тут уже целая очередь представителей младшего поколения выстроилась, разве что матери других не отличались уж столь ярко выраженной навязчивостью. Однако, лицо женщины вдруг изменилось.

- Я могу пригласить тебя на танец? - раздался голос из-за спины.

Мияко обернулась, за её спиной стоял Канаме Куран собственной персоной.

- Я могу пригласить тебя на твой первый танец за этот вечер, моя дорогая сестра? - учтиво поклонился он.

Пожалуй, это было чуть лучше, чем рыжеволосый парень, который с видимым облегчением тут же отошел на шаг, демонстрируя, что ни чуть не претендует на этот танец и вовсе не собирается вставать на пути Канаме-сама.

- Да, конечно, - наконец отмерла она.

- Очень надеюсь, что ты хоть умеешь танцевать? - прошептал он ей на ухо, когда они встали в пару.

- Представь себе, умею. - зло хмыкнула девушка, - и вообще это было вовсе не обязательно, наверняка он бы меня не съел (нервно хихикнула Мияко). Да и Юки наверняка будет против.

- Первый танец Юки сегодня танцевала тоже со мной, если тебя столь это тревожит, вести в танце буду я, ты постарайся не наступить мне на ноги и не нервничай. Видишь ли первый танец бала это фактически демонстрация твоей привязанности, вообще-то Каин Акацуки не столь уж плохой вариант, я его знаю довольно давно, разве что немного несдержан, но в целом отличная партия была бы для тебя, вот только у вас обоих были такие лица, что мне стало вас жалко. А так - первый танец я танцевал как уже сказал с Юки, тем самым официально подтвердив свои намерения относительно её, танец с тобой это уже чисто формальность.

- И на этом спасибо. Замуж я не собираюсь ни за твоего Акацуки, ни за кого-то другого.

- Не так-то много чистокровных вампиров и я не уверен, что смогу подобрать тебе достойную пару…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература