Читаем Кровь за кровь полностью

– Узнаете, – холодно посмотрел на него худощавый. – Закончите обыск, – обернулся он к Жердину, – всех в управление. Я там буду через час.

Он вышел. Я выглянул в окно. Худощавого ждал ментовский "форд" с мигалками.

– Подполковник Удод. – Ко мне присоединился Серега. – Начальник одного из отделов управления по борьбе с организованной преступностью. – Он оглянулся на Жердина, делавшего вид, что его не касается, о чем мы беседуем. – Редкая сволочь, – продолжил он шепотом. – Из бывших обкомовских работников. Будь поосторожней – он способен на любую пакость. Протокол допроса читай от корочки до корочки, каждую букву. И очень прошу тебя – не заводись. А то в горячке можешь наболтать черт знает что. Я тебя знаю.

– Нас что, уже приклеили к организованным преступникам? Лихо… – На душе у меня было так муторно, что захотелось немедленно опрокинуть стаканчик чего-нибудь покрепче. – Как ты думаешь, что они хотят на нас повесить?

– Не знаю. И даже не догадываюсь… – Плат выразительно скосил глаза в сторону Жердина.

– На допросе узнаешь. Нас всех повяжут? – спросил он не без иронии у капитана, преднамеренно не называя ни его имени, ни звания.

– В управление поедете вы и Сильверстов, – официально сухо ответил Жердин.

Серега посмотрел ему в глаза и капитан смущенно отвернулся. Неужто совесть проснулась? Чудеса…

Плат подошел к Маркузику, на котором лица не было. Я ему сочувствовал – попадать в такой переплет нашему тепличному гению еще не приходилось.

– Как только мы уйдем, свяжись с моим отцом, – сказал ему Серега. – Нас взял УБОП.

Дело, которое нам шьют, ведет подполковник Удод. Запомнил фамилию? И не дрейфь, все образуется.

Марк скорчил жалобную мину и едва не пустил слезу. Чтобы не расстраивать нашего друга еще больше ненужным в такой ситуации трепом, Плат оставил его и возвратился ко мне.

– Оденься потеплее, – посоветовал он. – Не исключено, что нас бросят в каталажку.

– Знакомое дело, – буркнул я. – Лучше бы я до сих пор сидел там, откуда ты меня вытащил.

Серега промолчал. А что скажешь?

Глава 23. УДОД

Нас допрашивали в разных кабинетах, притом одновременно. Иногда подполковник Удод – мне выпала большая "честь" попасть на допрос именно к нему – выходил, оставляя меня одного. Наверное, он обменивался информацией со своим коллегой, который беседовал с Платом. Это чтобы побыстрее и поэффективнее нас прижучить. Я, конечно, не знал, что говорит Серега, но решил – буду отказываться от всего, чтобы мне ни инкриминировали; даже от очевидных фактов. Тем более, что особых грехов за собой я не чувствовал; естественно, не считая случая в квартире Бермана, когда использовал кухонный нож не по назначению.

Удод был сама невозмутимость.

– Значит, вы не знаете кто такой Красавкин? – подполковник говорил, почти не открывая рта – словно цедил слова.

– Нет, – ответил я чистосердечно – мне и впрямь не была знакома эта фамилия.

– А Фалалей?

– Впервые слышу.

– Понятно… – Удод достал из тоненькой папки какую-то бумаженцию. – Тогда скажите, где вы находились?.. – он назвал дату и время.

– Точно не помню. Скорее всего, на работе.

– Странно… – Что-то дрогнуло на неподвижном лице Удода – как будто он безуспешно попытался изобразить скептическую ухмылку.

– А что здесь странного? – Меня так и подмывало надерзить. – Я не писатель и дневников не веду. День прошел – и ладно. Вот если бы у меня было свидание с подругой – тогда другое дело. Для холостяка встреча с женщиной – всегда запоминающееся событие.

– Тогда может вы знаете Красавкина и Фалалея как Чурю и Гольяна?

Твою мать!.. Как я не удосужился узнать у наших "кротов" в мафиозном стане их подлинные фамилии? Впрочем, они мне и на хрен не были нужны – их держал на контроле Плат. И что мне теперь базлать? Брехать опасно, а говорить правду… черт его знает, как она может обернуться. Кто знает, что на уме у этого отмороженного следака…

– Это кликухи? – сделав глупое лицо, невинно поинтересовался я.

– Так вам они известны или нет? – В голосе Удода прозвучали металлические нотки.

– У меня с памятью плохо. – Я начал закипать – да пошли вы все!.. – В Чечне контузило.

Вы, случаем, там не были?

– Нет! – отрезал подполковник.

– Напрасно. Могли бы уже стать генералом.

– Похоже, вы еще не осознали, где находитесь… – прошипел Удод.

– В ментовке, – буркнул я с независимым видом. – По нынешним временам ничего странного. Бандиты разгуливают на свободе, ездят на Канары и гудят в кабаках, а честных людей пихают в каталажки и дерут с них три шкуры. Хватит ходить вокруг да около, говорите прямо, что вам нужно. Иначе я буду молчать. И вообще – где мой адвокат?

– Размечтался… – злобно оскалился подполковник; похоже, мой прозрачный намек на Чечню вывел его из равновесия. – По-моему, я спрашиваю куда уж прямей. Повторяю вопрос: вы знакомы с Чурей и Гольяном?

– Не уверен. Не могу сказать ни да, ни нет. Возможно, я с ними и знаком, даже накоротке, но ни таких кличек, ни фамилий я не слышал. У вас, случаем, нету их фотографий?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективное агентство О.С.А.

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза / Проза о войне / Альтернативная история