Читаем Кровавая луна полностью

— Это потому что Атланта была местом первого распространения вируса. Там находилась лаборатория и сбежавшие пациенты…

— Да, мы помним, — пробормотал Букер, расхаживая туда-сюда немного в стороне от них.

Он хорошо все скрывал, но Кейтлин видела боль, притаившуюся в его глазах от этих воспоминаний.

— Я пытаюсь сказать, что у остальной части страны было больше времени для составления планов. Для продумывания эвакуации.

Неизвестные переменные затмевали свет оптимизма Николь и раздражали Букера, который носком ботинка чертил линии в пыли.

— Слушайте, я знаю, что несколько дней назад я всем убивала настроение, — начала Кейтлин, глядя на них обоих. — Но правда в том, что я просто боялась вновь надеяться. Я боялась разочароваться и остаться с разбитым сердцем.

Букер повернулся, и на его лице появилось мягкое, гордое выражение.

Она продолжала.

— Не знаю как вы, ребята, но я начинаю думать, что нам нечего терять, если мы попытаемся. Потому что я еще не готова задрать лапки кверху и капитулировать.

Шагнув обратно к капоту и карте, Букер сказал:

— Ты же понимаешь, что это означает прочесывание штатов в поисках признаков лагеря Ковчега, в котором ее муж может находиться, а может и не находиться, — он подбородком указал на Николь. — А потом, если мы, возможно, найдем этот лагерь, нам придется выяснить, как вытащить его оттуда. Нельзя сказать, что правительство просто позволит нам постучать и вежливо попросить.

Кейтлин кивнула.

— Мы разберемся с этим очень опасным моментом, когда дойдем до этого. Но сначала нам нужно поискать признаки Ковчега или людей, которым что-то известно.

Выжидающая тишина бурлила вокруг них, они переглядывались меж собой, ожидая возражений.

Вздох Букера нарушил молчание.

— Я рад, что к тебе вернулся боевой дух, — сказал он. — Но эта поездка будет адской.

Кейтлин широко улыбнулась.

— А что, тебе на работу в понедельник?

Он усмехнулся, начав складывать карту.

— Ты думаешь, ты такая миленькая.

— Я из проверенных источников знаю, что я очень даже миленькая.

Закатив глаза, Николь пошла к задней дверце джипа, бурча:

— Боже, как же я жалею, что у меня нет бухла…

Глава 6

Арканзас

Спустя две недели


— Есть что-то?

Кейтлин опустила бинокль и посмотрела вниз сквозь ветки.

— Пока что нет.

Букер подошел ближе, бдительно наблюдая за ее местом наверху.

— Почему бы тогда тебе не спуститься?

Усмехнувшись, она перекинула ногу через ветку дерева, на которой сидела, и потянулась вверх, схватившись за другую ветку, чтобы перебраться выше.

— Мидоуз…

— Мне просто нужна точка обзора получше, — крикнула она, уже находясь на полпути к следующей ветке. — То стадо было слишком большим, чтобы просто исчезнуть.

— Мы все еще с подветренной стороны от них, — сказал он, обходя ствол вокруг, чтобы последовать за ней. — Они направлялись на север, вверх по шоссе.

Надежно устроившись в изгибе дерева, она снова подняла бинокль.

— А что, если нам придется сделать петлю? Мы в итоге наткнемся на них, и я предпочла бы быть готовой.

Неразборчивое бурчание внизу лишь заставило ее улыбнуться.

Букер знал, что на деревьях она в полной безопасности, но ненавидел, когда она поднималась слишком высоко.

И еще сильнее ненавидел тот факт, что сам он был чертовски неуклюжим на деревьях.

Сканируя горизонт, она несколько секунд понаблюдала за краем полей.

Обнаружив несколько отгороженных дорог и городков, кишевших фриками, они решили, что надо глубже зайти в дельту Арканзаса, чтобы их не окружили.

А потом стадо как минимум из пятидесяти немертвых членов прошаркало по двухполосной дороге, заставив их вновь отклониться от курса.

В этот раз Кейтлин не собиралась допустить, чтобы эти твари застали их врасплох.

Изогнувшись по возможности, она всматривалась сквозь тонкую полосу деревьев и выжидала, когда что-нибудь привлечет ее внимание.

— Кей, ну брось, — позвал Букер, постукивая костяшками пальцев по коре.

Она уже собиралась согласиться, когда в ее поле зрения попало нетипичное облачко.

Не облачко. Дым.

— Букер… — она показала на запад, где вилась тоненькая серая струйка. — Кто-то развел огонь.

Повесив бинокль себе на шею, она свесилась со своей ветки и начала быстро спускаться.

— Ты видишь их лагерь? — спросил Букер, когда она преодолела половину пути.

— Нет, но они не могут быть далеко, — Кейтлин спрыгнула с предпоследней ветки, благополучно приземлившись. — Может, в одной-двух милях отсюда?

Положив руку на ее поясницу, Букер поддержал ее и кивнул.

— Будем надеяться, что они дружелюбные.

— Нам стоит подобраться ближе и разведать?

Вместе они направились обратно к джипу.

— Не слишком близко. Надо найти идеальное местечко, чтобы держаться подальше от того стада, но и не очутиться на пороге у наших новых соседей.

— Ребята, — позвала Николь, поднимая глаза от карты, которую она нашла в старом грузовике через три города отсюда. — Если эта штука все еще верна, в том направлении находится небольшой городок. Церковь, пара ферм…

— Они могли затаиться в любом из этих мест, — сказал Букер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика зомби-апокалипсиса

Кровавый рассвет
Кровавый рассвет

Кейтлин Мидоуз думала, что худшей частью ее деловой поездки будет суматоха в аэропорту и чрезмерно болтливая соседка по сиденью.Однако, когда ее самолет сбивают и она оказывается в разгаре зомби-апокалипсиса, девушка осознает, что не подготовлена к таким ужасам.Потерянная, одинокая и напуганная, Кейтлин может сосредоточиться лишь на одном — выживании.А потом она встречает Джека Букера, бывшего морского пехотинца с полным тайн прошлым и привычкой выводить Кейтлин из себя.Смогут ли эти друзья по воле случая стать чем-то большим перед угрозой бродящих по Земле мертвецов, коррумпированных правительственных агентств и ужасов человечества? Смогут ли они создать нечто новое, пока мир рушится на части? Или удача в конечном счете их покинет?

Гвендолин Харпер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Контракт на невинность
Контракт на невинность

— Полмиллиона. Продашь себя на одну ночь — получишь столько. Останешься со мной — получишь больше. Эти деньги тебе копейками покажутся.— Так просто? Вы можете купить любую девушку. Почему я?— Там, где я верчусь, сложно найти девушку без единого темного пятна в биографии. Мне нужна чистая репутация. И принципиальность, которую можно сломать. Монашки и убежденные девственницы меня не интересуют. Эта сумма надломила твои убеждения?‍У нас с подругой был план. Чтобы попасть в закрытый клуб, я согласилась продать невинность. А потом смыться, до того, как мужчина поведет меня в номер. Но все пошло не так. В тот вечер меня неожиданно перекупил другой человек…В тексте есть: разница в возрасте, криминал, властный геройОграничение: 18+

Анна Шварц , Ирина Горячева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература