— Мне будет грустно видеть, как ты уходишь, София. — сказал Дон Пьеро. — Хотя, я надеюсь, что ты чувствуешь себя лучше.
Я напряглась.
Алессандро повернул ко мне голову. Вряд ли он был рад узнать о делах своей жены от кого-то другого.
— Телохранители сказали, что ты была больна сегодня днем и почти ничего не ела, моя дорогая. — Дон притворился обеспокоенным.
Я сглотнула: — Вчера вечером я недожарила ужин. Стыдно, но я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо за заботу, сэр.
— Если тебе так плохо, моя дорогая, тебе не стоит выходить из дома, — Дон Пьеро перевел взгляд на Алессандро. — Ты не должен таскать за собой свою отравившуюся жену, Алессандро.
Взгляд Алессандро обжег мою кожу: — Если София считает, что ей можно покинуть дом, я уверен, что так оно и есть, — он повернул голову обратно к своему деду. Я выпустила вздох, о котором не знала, что сдерживала его. — Это все?
Дон Пьеро не вздрогнул от ужасающего выражения лица своего внука: — На данный момент.
Алессандро прижал руку к моей спине и слегка подтолкнул. Я поняла намек. Мне пришлось физически сдерживать себя, чтобы не побежать с криками к выходу. Это бы плохо кончилось.
Прежде чем я успела убежать, из темноты появилась фигура и шагнула к нам. Мой желудок скрутило в узел.
— Нерон, — поприветствовал Алессандро. — Я хочу услышать о твоей миссии, как только разберусь с этим.
Я даже не могла разозлиться на то, что Алессандро выставил меня не более чем куском собачьего дерьма на своем ботинке, который ему пришлось соскребать. Все мое внимание было направлено на человека, который стоял перед нами, тьма окружала его, отгоняя весь свет.
Как и Габриэль, Нерон был печально известен. Но не своими завоеваниями. Нерон был одним из киллеров Наряда, и, безусловно, самым смертоносным. Я никогда не встречала его, никогда не разговаривала с ним. Его не было на семейных мероприятиях, и папа никогда не осмеливался пригласить его к нам домой. В те краткие моменты, когда я видела его мимоходом, папа всегда хватал меня за плечо и отводил в сторону.
Тот факт, что наши пути никогда не пересекались, не помешал мне узнать о его репутации. О крови, которую он пролил, говорили шепотом, истории о том, как он кормил мужчину собственными яйцами, замалчивались. Даже о Рождестве, когда он появился у Дона Пьеро и прокатил по столу голову Брайана Галлагера, поверх индейки и гоголь— моголя, говорили тихо и всегда наедине.
А теперь, когда я увидела его лично, в пяти футах от себя... я всерьез почувствовала, что могу упасть в обморок.
— Сэр, — сказал Нерон в ответ. Его глаза упали на меня, и в них появилось что-то сродни любопытству.
Рука Алессандро на моей спине сжалась: —
К моему полному удивлению, Нерон склонил голову и направился к Габриэлю.
Я оглянулась на своего мужа. Если
Оскуро, Беппе, Габриэль, Серхио и теперь Нерон — все они промелькнули у меня в голове. Телохранители, младшие боссы, исполнители и наемники.
Непрекращающиеся расспросы Дона Пьеро и моего отца об Алессандро и его людях внезапно становились все яснее. Возможно,
— Вы с
На лице Алессандро мелькнуло веселье: — Нерон ни с кем не близок.
— Вы с ним просто как две капли воды похожи.
Он сразу уловил мой тон: — Я так понимаю, ты все еще злишься на меня за то, что я поговорил с твоим отцом.
— Он все еще не разговаривает со мной из-за тебя.
— Я удивлен, что тебя это волнует. Я думал, что он тебе никогда не нравился.
Алессандро был одновременно и неправ, и прав: — Он мой отец. Я люблю его.
— Люди часто любят тех, кто им не нравится, — сказал он.
Мы дошли до ворот, окружающих склад. Оскуро подошел к нам сзади, молчаливый и стремительный, как всегда. Он бросил на меня быстрый взгляд, а затем повернулся к моему мужу.
— Простите меня, сэр...
— Я знаю, каков Дон, — сказал Алессандро. — Я хочу поговорить с Софией.
Оскуро понял намек и исчез обратно тем же путем, каким пришел. Несомненно, он наблюдал за нами, но он дал нам видимость уединения, не подслушивая.
Я потерла руки: — Луна сегодня очень большая.
Алессандро повернулся ко мне, загораживая лунный свет: — Ты хорошо держалась там. Несмотря на все, что происходило вокруг.
Неужели Алессандро только что сделал мне комплимент? Конечно, я ослышалась: — Я была слишком удивлена, чтобы реагировать.
— Хочешь еще что-нибудь посмотреть?
Я подняла на него глаза. Тени падали на его скулы, делая его похожим на красивого дьявола. Улыбка тронула мои губы: — Хорошо.
Алессандро повел меня через склады, держась в тени. Мы дошли до одного из них, расположенного ближе к задней части, и он отпер его.
— Не волнуйся, — сказал он мне на ухо. — Здесь нет запрещенных наркотиков.
Я задрожала.