— Ваш новый командир, Билли, — ответил Старбак и прикоснулся к краю шляпы в сторону девушки, схватившей замызганную простыню, чтобы прикрыть грудь. Это была хорошенькая негритянка с печальными темными глазами на обрамленным кудряшками лице. — Доброе утро, мэм, — сказал Старбак, — уверен, оно выдалось жарким.
— Вы кто? — спросил Билли Блайз, снова устроившись под простыней.
— Ваш новый командир, Билли, — повторил Старбак. Он подошел к закрытой ставнями двери на балкон и распахнул ее. С балкона он мог разглядеть встающий в строй батальон, готовый выступить, но солдаты делали всё с жалкой медлительностью. Дюжина солдат отдыхала в тени веранд, а сержанты и пальцем не пошевелили, чтобы их растормошить. — Сержант Кейз! — рявкнул Старбак. — Покажите, как настоящий солдат заставляет батальон двигаться. Быстро! Меня зовет Старбак, — бросил он через плечо Тамлину. — Майор Натаниэль Старбак.
— Иисусе, — выдохнул Билли Блайз. — Вы сын преподобного Старбака?
— Точно так. Это вас беспокоит?
— Нет, черт побери, — сказал Билли Блайз. — Просто кажется странным, что вы янки и всё такое.
— Ничуть не более странно, чем человек, валяющийся в постели таким прекрасным утром, когда нужно убивать янки, — весело ответил Старбак. На улице внизу тоже появились признаки некоторой бодрости, так что он отвернулся от окна. — А теперь вставайте, Билли, черт возьми. Я слышал, вы набрали для меня людей. Где они?
Билли Блайз щелкнул пальцами.
— В лагере, майор.
— Тогда надевайте сапоги, Билли и приведите их. Вы знаете, где в городе можно раздобыть какую-нибудь повозку?
— Вам повезет, если отыщите тачку, — сказал Тамлин. — Да здесь нет ни черта кроме паршивых солдат и прекрасным женщин, — он шлепнул негритянку пониже спины.
Старбак заметил у рукомойника несколько сигар и взял одну.
— Не возражаете?
— Нет, черт возьми, угощайтесь, — ответил Билли Блайз. — Огниво на каминной полке, — он подождал, пока Старбак отвернется, и выскользнул из-под пожелтевшей простыни.
Старбак оглянулся.
— Билли, — неодобрительно заметил он, — вы что, ложитесь в постель одетым?
На животе голого розовокожего Тамлина виднелся кошель.
— Так не обращаются с дамами.
— Просто для безопасности, майор, — объяснил Тамлин, натягивая длинные подштанники. Он покраснел, покопался в кошельке и вытащил оттуда две серебряные монеты. — Вы меня извините, майор? — спросил он и бросил монеты на кровать. — Прости, что нас прервали, милашка.
Девушка схватила деньги, а Старбак уселся в плетеное кресло и водрузил пыльные башмаки на туалетный столик.
— Так вы были в тюрьме у янки, как я слышал? — спросил он Тамлина.
— Большую часть года.
— Неплохо вас там кормили, — отметил Старбак, пока Тамлин застегивал сорочку на надутом животе, который увеличился еще больше от кошелька с деньгами.
— Я был в четыре раза шире, когда меня схватили, — ответил Блайз.
— Где вас держали?
— В Юнионе, штат Массачусетс.
— В Юнионе? — удивился Старбак. — Где это, черт возьми?
— На западе, — сказал Блайз. Он встречался с отцом Старбака и знал, что семья происходит из Бостона, так что решил, что будет безопаснее поместить мифический Юнион на западе.
— В Беркшире? — уточнил Старбак.
— Думаю, да, — согласился Блайз, усевшись на кровать, чтобы натянуть сапоги. — А где это? На холмах? Мы никаких холмов не видели, майор, одни лишь высокие стены.
— Так сколько людей вы для меня нашли? Билли?
— Дюжину.
— Отставшие?
— Заблудшие овцы, майор, — ответил Блайз с ленивой усмешкой, — просто заблудшие овечки в поисках пастуха. А я, черт возьми, ищу расческу.
— Вот, — Старбак увидел на туалетном столике расческу и бросил ее Тамлину. — И вы сбежали?
Блайз поморщился, запустив расческу в длинные спутанные волосы.
— Пошел на юг, майор.
— В таком случае, у вас крепкие ноги, Билли, готовые к походу.
— А куда мы идем, майор? — спросил Блайз.
— Думаю, что в Харперс-Ферри. А когда выбьем оттуда янки, перейдем через реку и последуем на север, пока янки не взмолятся, чтобы мы остановились.
Блайз натянул серый китель.
— Черт возьми, майор, хмыкнул он, — ну и способ вы нашли знакомиться со своими офицерами.
— Китель вам маловат, Билли, — усмехнулся Старбак. — Когда вас произвели в капитаны?
Блайз помолчал, чтобы обдумать ответ, пристегивая револьвер.
— В прошлом году, майор, в ноябре. А что?
— Потому что это делает вас старшим среди моих капитанов, а значит, моим заместителем. Если меня убьют, Билли, все мои герои станут вашими. Готовы?
Блайз собрал свои немногочисленные пожитки и запихнул их в сумку.
— Вполне готов.
Старбак встал, подошел к двери и снова прикоснулся к шляпе, бросив взгляд на девушку.
— Прошу прощения за беспокойство, мэм. — Пошли, Билли. Нам пора.