Читаем Кроваво-красная дорога полностью

Она чутка запрокидывает голову и очень долго смотрит в небо, как будто ей дано разглядеть там звезды, луну и планеты, словно она забыла, што мы здесь сидим, рядом с ней. Я откашлялась. Она вздрагивает. Улыбаетца нам.

— Конечно, — говорит она, — всегда есть шанс, што я могла ошибатца.

Мерси позволила Эмми улечься в ее кровати, хотя по правде говоря, девочка могла спать и на полу. Мерси легла на красную скамью, заложив руки за головой. Траккер растянулся рядом.

Я сижу у огня. Тычу в угли носком ботинка.

— Почему Па не привел нас сюда? — спрашиваю я. Я стараюсь говорить полушепотом, штобы не разбудить Эмми.

Мерси спрашивает:

— Что, в Серебряном озере было так паршиво.

— Ага, — отвечаю я. — И становилось всё хуже.

— Я предлагала ему прийти сюда, — говорит она. — После смерти Эллис. Возможно я не самый общительный человек, но никогда не бросаю друга в беде. Здесь нашлось бы место для всех вас. Мы смогли бы неплохо поладить. Но он и слышать не хотел. Всё талдычил мне, што ему не нужна моя помощь.

Я говорю.

— Лью считает, что он не хотел покидать Озеро из-за Ма.

Мерси вздыхает.

— Отчасти это верно, — говорит она. — Но есть и другая причина. Он думал, што вы будете там в безопасности. Вы оба.

— В безопасности? — говорю я. — В безопасности от чего?

Мерси молчит мгновение, обдумывая.

— Ты ведь ничево не знаешь о мире, — наконец произносит она. — Он жесток. И опасен. Твои мама с папой кое-что об этом знали. Достаточно, штобы забратца так далеко от дороги, в забытом всеми Серебряном озере. Редкий путник заглядывает туда. Поблизости нет ни души, нет соседей. Как здесь в Кросскрике.

Я думаю о том как спряталась здесь Мерси. От тропинки нет никакой дорожки, нет никакова способа узнать, где её жилище, если бы я не знала про воздушный колокольчик, подвешаного высоко на дереве, то и сама бы прошла мимо.

— Вы… от кавота прячетесь, Мерси? — спрашиваю я.

— Я бы не сказала, што прячусь, — говорит она. — Скорее держусь подальше ото всех.

Я хмурюсь.

— Подальше от чево? И почему Па держал нас в Озере? От чево он прятал нас?

— Он думал, што прячет, — говорит Мерси. — Так однако, казалось, не так ли?

Нечто в её голосе заставило меня встать и сжать кулаки, всё у меня внутри клокотало.

— Вы чё-то знаете? — напираю я. — О тех, кто забрал Лью?

— Я не знаю, — лепечет она. — Я...

— А ну рассказывайте!

Она глянула на лачугу, в которой спала Эмми.

— Давай-ка, прогуляемся, — говорит она.

Траккер начал подниматца за хозяйкой, но Мерси подняла руку.

— Оставайся здесь мальчик, — говорит она и пёс со вздохом укладываетца обратно.

* * *


Я плетусь за ней через мост на луг. Мы держимся берега ручья и идем вверх в маленькую долину. Свет от луны серебрит перед нами дорожку. Ручеек искритца и журчит по камням. Я делаю резкий вдох ночнова сладкова воздуха.

— Расскажи мне, што произошло в тот день, — просит Мерси. — Всё, без утайки. Не упускай ничево и не имеет значения, если тебе покажетца што-то мало значащим.

Ну, што ж, я сделала, как она просила. Я поведала ей всё, што случилось в тот день. От нашева похода с Лью на полигон отходов на рассвете, не упуская даже таво, што Лью наорал на Па, а затем рассказала про песчаную бурю и наконец дошла до четырех всадников, показавшихся у нашей лачуги вместе с Поверенным Джоном.

— Значит, говориш их было четверо, — говорит она. — А как были одеты?

— В черные длинные балахоны, — говорю я, — а поверх... вроде как тяжелые кожаные жилеты, а от запястья до локтей руки обмотаны кожаными лентами.

— Защитный костюм, бронежилеты, — говорит она. — Похоже на Тонтонов.

— На каво..? — спрашиваю я.

— Тонтон, — повторяет она. — Они... ну... они всякими вещами занимаютца… курьерском, шпионажем, доносительством, телохранительством. Порой они даже выступают палачами.

— Чево? — говорю я, не зная, што еще сказать по поводу только што услышанного. — Откуда Вы знаете про этих... как их там... Тонтонов?

— Саба, твои папа с мамой не всегда жили в Серебряном озере. А я не всегда жила в Кросскрике. Мы познакомились друг с другом в местечке, под названием Хоуптаун.

— Никогда о таком не слыхала, — говорю я.

— Это город, — говорит она. — Если тебе повезет, то через неделю труднова пути, ты окажешься в нем. Это, если тебе повезет. Тебе придется пересеч Сандси, а там никому не рады.

— Сандси, — говорю я. — Па рассказывал нам истории о нем. Люди... эти Тонтон... поскакали через нево с Лью. Отпечатки лошадиных копыт свернули на север от тропинки. Как думаете, они забрали его в Хоуптаун?

— Они могли, — отвечает она. — Хоуптаун - город отбросов. Каждый вор, обманщик, каждый изгой общества, способный ударить вас ножом в спину, стоит вам лишь на минуту отвлечься... все они рано или поздно оказываютца в Хоуптауне. Город управляетца людьми, которые пойдут на што угодно для достижения своих целей. И они нанимают Тонтонов, штобы сохранить свою власть. Они управляют этим местом с помощью насилия и нечто, што называют чаалом.

— Это эти листья жевал Поверенный Джон, — говорю я. — Па говорил нам, штобы мы никогда к ним не прикасались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песчаные земли

Кроваво-красная дорога
Кроваво-красная дорога

Саба всю свою жизнь провела в городке Серебряное озеро, на высохшем пустыре, разоренным песчаными бурями земля. Цивилизация Мародеров давно разрушена, оставив только полигоны мусора Сабе и её семье. Но и это её устраивает, пока рядом её любимый брат близнец Лью. Но когда приходит чудовищная песчаная буря, а вместе с ней и четыре всадника весь её мир рушится. Лью забирают в плен, а Саба отправляется в путешествие, чтобы вызволить его.Внезапно оказавшись в уродливой реальности, за пределами Серебряного мира, где творится беззаконие, Саба теряется, потому что рядом нет Лью, который мог бы вести её. Поэтому, возможно, самое удивительное из всего является то, что Саба узнает о себе: она ожесточенный боец, непобедимый, оставшийся в живых, и хитрый противник. И у неё есть силы победить коррумпированное общество изнутри. Объединившись с красивым смельчаком по имени Джек, и с бандой революционерок, которые называют себя «Свободные соколы», Саба совершает открытие, которое изменит курс развития цивилизации.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.Повествование ведется от лица малограмотной девушки, так что, чтобы сохранить стиль повествования автора, в переводе будут присутствовать намеренные ошибки.

Мойра Янг

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература / Путешествия и география