Читаем Кроваво-красная машинка полностью

Он собирался было захлопнуть дверь, но Катрин просунула ногу в щель, не дав ее закрыть.

— Да минутку же, — воскликнула она, — сколько вы берете?

Хозяин помолчал.

— Смотря за что. У меня видит только один глаз. Второй — нет.

Ответ показался мне не слишком ясным. Однако Фромон отошел от двери, и мы смогли войти. Старик отступил вглубь комнатки, волоча ногу. Он выглядел безобразно, от одежды пахло затхлостью. Лицо он прятал в темноте и часто прикрывал рукой.

— Вот, — сказала Катрин, положив фотографию на стол. — Нам нужно разыскать этого человека или узнать, что с ним случилось.

Фромон приковылял к нам, все еще прикрывая лицо. Он склонился над фотографией, будто изучая ее, а потом изрек невероятную фразу:

— Надо искать на чердаке.

Меня прошиб холодный пот.

— Этого человека надо искать на чердаке? — спросила немного удивленная Катрин.

Молчание.

— Чердаке дома на улице Распятия, в Сюрени? — настойчиво спрашивала Катрин.

И тут взгляд колдуна огрел меня словно хлыстом.

— Где он, отец твой? — спросил он. — А мать твоя, она где?

Катрин не хотела отступать. Поборов волнение, она упорствовала:

— А человек на фотографии?

Фромон яростным движением швырнул нам фотографию и стал отступать в глубину комнатки, бормоча стонущим голосом:

— Наказание, мщение. Мертвецов — мертвецам, но уже пробил час. Царствие мое не от мира сего. Так сказал Господь, а Господь — это кое-что.

Я прошептал на ухо Катрин:

— Пойдемте же.

Но Катрин уже подобрала фотографию и снова спросила:

— Об этом человеке, о нем вы что-нибудь знаете?

Старик вдруг завопил во всю мочь:

— Убирайтесь вон, сволочи, ублюдки, сучьи дети, вон отсюда, вон!

На сей раз Катрин, несомненно, получила сразу немало материала для своей магистерской диссертации. Я уже вышел, и она догнала меня во дворе. Я же мало-мальски успокоился, лишь когда мы отмахали добрый километр от фермы Фромона. Безумцы, нищие духом и дети видят нечто такое, чего не видим мы. Фромон прочел меня всего как открытую книгу.

— Так это правда, вы на самом деле сирота? — вдруг спросила Катрин.

Я не стал отвечать — в надежде, скорее всего напрасной, что Катрин прекратит расспросы.

— И вы ничего не знаете о своих родителях? — продолжала она. — В каком возрасте вы их потеряли? Да Нильс, я же с вами говорю!

Я поглубже вжался в сиденье и закрыл глаза.

— Не притворяйтесь, что заснули, мсье Азар. Это смешно!.. Вы имеете полное право не отвечать мне…

Я и на этот раз не отозвался, и она добавила:

— …и полное право быть как можно противнее.

Меня охватило сожаление. Но я не мог ничего поделать. По опыту я знал: Катрин не злопамятна и простит меня. И все же этот случай так и остался между нами неловкой недосказанностью.


Забежав ко мне еще несколько дней спустя, она помахала у меня перед носом связкой ключей.

— Вы переезжаете? — поинтересовался я.

— Это ключи от дома на улице Распятия. Соланж раздобыла запасные.

Я пожал плечами. Да на что она там надеялась?

— Старая пара, которая там живет, уезжает отдохнуть на пасхальные каникулы. Их соседи тоже. В понедельник вечером весь угол улицы будет безлюден. Я поеду туда и перерою весь дом, от подвала до чердака.

Последнее слово заставило меня вздрогнуть.

— Что вы хотите там найти? Труп мсье Лакруа, разрезанный на кусочки?

— Я только хочу последовать советам славного Фромона и осмотреть верхнюю часть дома.

Я чуть не рассказал ей, что она ошибается — ведь это мне колдун говорил о чердаке. Но отказался от этой мысли, — ведь более подробных объяснений я не смог бы дать Катрин.

— Не нравится мне все это, я вам уже говорил. С вами хотя бы поедет Соланж?

— Нет. Она вывихнула ногу, когда играла в теннис с Жаном-Мари. Не может ходить. Да она и без того бы сдрейфила. Она очень впечатлительная.

— И вы поедете туда одна! — воскликнул я.

— Да, если только…

И она вопросительно взглянула на меня. Ловушка захлопнулась над моей головою — словно четко сработала адская машина, запущенная двадцать лет назад.

— Не ходите туда, Катрин.

— Пойду. С вами или без вас — пойду.


Печального вида особнячки из красного кирпича штурмуют улицу Распятия.

— Вам не кажется забавным — носить фамилию Лакруа[5] и жить в доме на улице с таким названием? — спросила Катрин. — Ах, вот, смотрите. Дом номер 7. Это здесь. Ставни закрыты.

Они были еще и заколочены железными поперечинами.

— Ключ подходит! — воскликнула Катрин, отпирая решетчатую калитку.

Из-под разбитых плит, которыми был вымощен двор, пробивались высокие травы и крапива. Каштан, не подрезавшийся годами, загораживал часть северного фасада дома. Розовый куст жадно цеплялся за крыльцо. Цвела на нем лишь одна роза: кроваво-красная.

— Тихий уголок, — сказала Катрин.

Особняк слева был открыт, его крыша продавлена. У правого дома в окнах не хватало стекол.

— Пожалуй, трудно найти местечко еще тише, — согласился я, — разве что на кладбище…

Катрин толкнула входную дверь и зажгла карманный фонарик. Я заметил в вестибюле электрический счетчик и попытался включить ток. Тщетно.

— Катрин, вы чувствуете запах?

— Что за запах?

Она принюхалась и попыталась пошутить:

— Полагаете, так пахнет разлагающийся труп?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нильс Азар

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей