Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Но как? – удивилась Алисия.

– Я пробралась в комнату Элиота, пока тот работал в библиотеке. В его портфеле было несколько вариантов контракта. Нам старанным образом повезло. На двух вариантах были пометки на первой странице «Уничтожить».

– И что? – спросила Алисия.

– А то, что я вытащила вот эту страницу.

Баронесса подала леди Алисии лист бумаги.

– Это страница десять, Алисия. Элиот уже уничтожил два варианта контракта. И он не подозревает, что вот эта страница не сгорела.

– Вы и это знаете?

– Я заплатила служанке, которая убиралась в его комнате утром. И в камине был пепел от сожженных бумаг. Ты понимаешь, что это значит? Он думает, кто существует лишь новый вариант контракта.

– И вы хотите заменить вот этот лист?

– Да. Но сделать это стоит уже после того, как Реглан его прочтет.

– Иными словами вы хотите, тетушка, чтобы барон прочел новый вариант контракта, перед тем как поставить свою подпись, а затем заменить десятый лист?

– Да.

– Но это невозможно.

– Так придумай, как сделать это возможным. Здесь твое будущее, Алиса.

– И ваше, тетушка.

– И мое. С этим трудно спорить, дорогая. Я не желаю жить нишей побирушкой где-нибудь в деревне в Йоркшире. Меня привлекает Лондон или Париж.

Леди Алисия Челси задумалась. Баронесса Хердет в отчаянном положении и может привести свою угрозу в исполнение. А если она сообщит полиции об отравлении виконта? Служаки в её доме охотно подтвердят слова тетки. Не сильно старые горничные в особняке Челси любили молодую красавицу…

***

Квинсберри. Утро.

Большой парк. Перед убийством.

После завтрака в большом парке Квинсберри собралось все общество. День был отличный, и солнце радовало господ своими лучами, словно было в сговоре с лордом Артуром.

Центральная часть парка в Ягодке королевы была версальского типа с прямолинейными дорожками и фигурными формами обрезанных кустарников.

Инспектор Гуд был доволен, что общество собралось именно здесь. В дальней части кустарники и деревья были слишком высокими, и там было бы трудно наблюдать за гостями. А так все были у него на виду. Здесь преступник, если он был, не решится нанести удар (так думал мой отец).

Полицейский сидел в удобном плетеном кресле на возвышенности. Отсюда открывался наилучший обзор. Все общество расположилось вокруг небольшого павильона, оплетенного густыми побегами декоративного зеленого плюща.

Рядом с креслом инспектора стояло еще одно, и в нем сидела экономка имения миссис Лойд, женщина средних лет, излишне худощавая и высокая.

– Вы хотели говорить со мной, инспектор? Мне передал его светлость. Хотя не понимаю, зачем гостю имения вникать в подробности ведения хозяйства. Вы ведь просто гость его светлости?

– Да, миссис Лойд. Я только гость в Ягоде королевы. И не стоит смотреть на меня как на полицейского ведущего расследование. Но вы, наверное, слышали, миссис Ллойд, об анонимном письме в Скотланд-Ярд?

– Конечно, инспектор.

– Потому я и хочу выяснить некоторые детали связанные со слугами, миссис Ллойд. И вы можете мне в этом оказать помощь. Но я здесь лишь гость милорда и потому приказывать не могу.

– Я готова оказать помощь, инспектор. Что вы хотите знать?

– Много ли слуг в Квинсберри?

– Постоянных 22 человека. Это те, кто состоит на регулярном жаловании милорда. Но есть ещё 15 человек, которые привлекаются время от времени. И многие гости привезли с собой свою обслугу. А это еще около 20 человек. Например, баронесса Хердет привезла троих. Барон Реглан пятерых.

– Так много обслуги?

– Замок очень большой, инспектор.

– Вы занимаетесь отбором и наймом, миссис Лойд?

– По большинству слуг да. Но некоторых нанимает сам милорд граф. Это дворецкий и камердинер милорда.

– А как часто слуги могут отлучаться из замка?

– Свой еженедельный выходной и ежегодный отпуск почти все проводят вне стен Квинсберри. Кто-то едет домой, если он не местный или проводит свободное время так, как ему угодно.

– Вы не контролируете этого?

– Нет. Зачем? – спросила миссис Лойд. – Слуги не должны забывать о приличиях и не позорить дом, в котором работают. Но я слишком тщательно отбираю персонал, мистер Гуд. Такого здесь не бывает.

– И кто-то из слуг мог ездить в Лондон на прошлой неделе?

– Да. Но сейчас я не могу сказать, кто отлучался и куда. На выяснение этого нужно время.

– Не нужно, миссис Лойд. А что вы скажете насчет гостей?

– Гостей милорда? Но об этом лучше говорить с ним. Я не приглашаю в замок никого. Это привилегия хозяина и членов его семьи.

– Но кого вы часто видите в замке в качестве гостя его светлости, миссис Лойд?

– Частая гостья мисс Лэнг. Её отец был хорошим другом милорда. Барон Реглан бывает в Квинсберри. Генерал Брик. Баронесса Хердет. Все кроме вас и майора Мартина в замке Квинсберри не в первый раз, инспектор. Ах, нет! Мисс Летиции Пирс при мне в замке не было.

– А леди Райли?

– Младшая?

– Да. Виконтесса Челси?

– Она здесь не частая гостья, но при мне бывала раза два-три.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения