Читаем Кровавое королевство (ЛП) полностью

«Похороны не для мертвых. Они для живых».

— Гэвин Экстенс

ЛИАМ

Лил такой дождь, словно Бог планировал снова затопить землю, каждая дождевая капля тяжело барабанила по нашим зонтикам, пока мы шли от похоронного бюро к нашим машинам. Пять черных «Шевроле Тахо» были припаркованы перед домом, все окна были затемнены настолько, что я мог видеть свое отражение. Я ничего не сказал. Двое новых мужчин, которых наняли после смерти Феделя, — Роуэн, ирландец плотного телосложения, со светлыми волосами и карими глазами, и Люциан, стройный мужчина с вьющимися каштановыми волосами и родинкой на щеке, — теперь стояли на его месте. Они с самого начала работали под руководством Феделя; это было все равно что смотреть на собак без поводка.

Надеюсь, они долго продержаться.

— Сэр, мэм. — Люциан кивнул нам, открывая дверцу машины, но Мелоди направилась к детям, а Роуэн держал над ней зонтик. Черная вуаль, которую она надела, закрывала верхнюю часть ее лица. Она обняла всех троих, прежде чем они сели в машину перед нами, которая должна была отвезти их в аэропорт. Деклан запрыгнул на заднее сиденье вместе с ними.

— С ними все будет в порядке, — сказал я ей, когда она вернулась после того, как машина отъехала. Она ничего не сказала; она ничего не говорила со вчерашнего вечера. Каков был ее грандиозный план? Я понятия не имел. Если она мне не сказала, это означало, что мое незнание имело решающее значение для того, чтобы он сработал. Тем не менее, это все еще бесконечно злило меня.

— Следуйте за ними, — приказал я, затягивая галстук.

Эта тишина, блядь, убивает меня.

Мы направились к аэродрому проселочными дорогами, полностью покрытыми лесом.

— Как ты думаешь, сколько времени это займет у него?

— ЧЕРТ! — Роуэн заорал, когда в машину детей лоб в лоб врезалась другая «Тахо». Он резко развернул машину влево, шины сцепились, и резина загорелась о дорогу.

— ЛОЖИСЬ! — Я закричал, когда из машины вышли мужчины с винтовками наготове, стреляя не только в нас, но и в детей. Пули ударяются о металл, отскакивая от пуленепробиваемого стекла.

Мелоди полезла под сиденье, вытаскивая пистолет точно так же, как и я. Она взглянула на меня, и я смог только подмигнуть. Впервые за двадцать четыре часа она по-настоящему улыбнулась мне, покачав головой.

— После тебя, жена.

— С удовольствием. — Она протянула руку назад и открыла дверцу машины, я сделал то же самое, дождь промочил нас обоих, когда мы вышли. Я чувствовал, как каждая капля бьется о мое лицо, пропитывая костюм и даже носки. Единственное, что отделяло их от нас, — это наши двери. Здесь были не только мы с Мел; все наши люди в машинах позади нас вышли, прошли вдоль строя и открыли огонь.

— Назад! — крикнул один из них, пытаясь добраться до своей машины, но Мелоди прострелила шины.

— К ЧЕРТУ ВСЕ ЭТО! ВОЗЬМИТЕ ЭТУ СУКУ! — крикнул другой, но вместо того, чтобы целиться в нее, они выстрелили в машину детей, которая теперь лежала на боку в канаве рядом с деревом.

— Убейте их всех! — Крикнул я, наблюдая, как один за другим они падали, как мухи.

— СТОЙТЕ! — закричала Мелоди, когда последний из них упал на колени и пополз к своей «Тахо», кровь из его ноги лилась только для того, чтобы ее смыл дождь.

— Вы в меньшинстве! — Мелоди закричала на него.

— УМРИ! ПОШЛА ТЫ! — Он занес пистолет, чтобы выстрелить, но она выстрелила ему в большой палец. Его крики ничего не значили для нее, когда она шла к нему; сняв шляпу, дождь стекал с ее подбородка.

— Иди за ней, — сказал я Люциану, прежде чем броситься к детям, из двигателя машины теперь валил дым. — Деклан?

— Уф… — простонал он, пинком распахивая дверь. Его ноги болтались, когда он задрал рубашку, словно Супермен, обнажив свой пуленепробиваемый жилет, в котором торчали три пули. — В следующий раз, когда вы, ребята, будете играть в гребаную машину-приманку, я не буду в ней участвовать.

— Прекрати ныть и вылезай. — Я оттащил его в сторону и увидел детей позади него. Они были не наши, а сироты, все крепко держались друг за друга и изо всех сил старались не кричать, хотя девочка плакала.

— Мы хорошо справились? — спросил старший, который должен был быть Итаном, проглатывая комок в горле.

— Да, вы справились… Я сдержу свое обещание. А теперь вылезайте, эта штука сейчас взорвется, — сказал я им, пока Деклан помогал мне вытаскивать их одного за другим.

Он велел им идти к другой машине, прежде чем посмотрел на Мел, которая стояла над побитым человеком, прислонившимся к автомобильной шине.

— С ней все в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература