—
— Ага, и что?
— А то, что ты употребляешь вещество не слабого человека, а Мастера Мага. Так что пользуйся возможностью, пока она у тебя есть. Мне никогда не стыдно брать у моих братьев, если я в этом нуждаюсь, и им не стыдно принять от меня. Ты понимаешь?
Брейден кивнул. Он подошел к дивану так незаметно, как только мог — мальчик, которому было немного трудно передвигаться плавно, — и опустился на колени перед Накари.
Маг избегал зрительного контакта, пытаясь сохранить достоинство молодого человека. Он расположил книгу на коленях и положил левую руку ладонью вверх, на диване для парня.
— Давай, дружище, — пробормотал он, открывая книгу свободной рукой.
Брейден обхватид запястье Накари и сделал глубокий, чистый укус. Он кусал намного лучше, чем в прошлый раз. Накари притворно вздрогнул.
Парень зарычал от удовольствия и начал делать глубокие глотки из руки Мага.
Накари оторвался от книги, и его сердце екнуло. Маг рассматривал проницательные глаза Брейдена. То, что он сейчас сказал, превосходило представление о типичном вампире. Предсказать такое… это неслыханно… особенно от пятнадцатилетнего, новообращенного.
Любопытство Накари было задето.
Он уже пришел к тому же выводу, но хотел узнать, как Брейден определил это.
Парень медленно вытащил клыки из руки Накари. Его тело слегка качнулось влево, когда Брейден попытался встать, все еще немного хмельной от опьяняющей субстанции.
Накари поймал его и устроил на диване. Струйка ярко-красной крови потекла по запястью Мага, и он понял, что мальчишка забыл запечатать ранки: ладно, проницательность Брейдена касалась только специфических вещей. Выпуская резцы, Накари поднял руку ко рту и капнул яд на ранки, чтобы их закрыть.
— Моя ошибка, — невнятно пробормотал Брейден.
Маг улыбнулся.
— Объясни то, что ты только что сказал о Сальваторе.
Парень вытер рот тыльной стороной ладони и наклонился к книге.
— Не трогай ее, — предупредил Накари.
Брейден кивнул и указал на обведенные кружком строфы.
— Прочитай это.
Накари произнес вслух на румынском:
—
А потом, как будто это был его родной язык, Брейден перевел абзац:
— Когда светлый бог взойдет на небесах призвать Кровавую Луну, его тень придет в движение в Абиссе.
Накари был впечатлен и продолжил:
—
— Когда свет и тьма прольются вместе, кровь невинно замученных и подношение через всесожжение подменят святое имя, — повторил Брейден на английском.
—
— Свет станет тьмой, а тьма станет светом.
—
— Печать света прольется на измученную душу, а душа, связанная тьмой, будет запечатана мукой.
Накари посмотрел на Брейдена, как будто тот с неба свалился.
— Ты смог интерпретировать это все, просто побывав в моем сознании?
Брейден пожал плечами.
— Ага. Не то чтобы тебя было трудно прочитать…
Накари усмехнулся, впечатленный.
— Очень хорошо, тогда объясни, как ты пришел такому выводу.
Брейден потер подбородок, словно был погружен в глубокие размышления, и начал говорить, подбирая нужные слова:
—
Накари кивнул:
— Да, есть. Темный лорд или леди, которые могут быть призваны с помощью Черной Магии. Теневые сущности истинного бога или богини.