— Да ты опять умер, — будничным тоном сообщил Тео, словно говоря о какой-нибудь банальной простуде. — Лишился жизненных сил полностью. В прошлый раз ты в королевском дворце отрывался, теперь в тилисском лагере. Врачеватели во главе с Мернаэлем замучились вкачивать в тебя жизненную энергию. Смотри, привыкнешь, можешь ведь и окончательно помереть — всё-таки не всегда найдётся команда магов во главе с мастером.
Дилль тихонько вздохнул. Если в королевском дворце он «летал», чувствуя себя драконом, то теперь не было ничего — только темнота. Да, Тео прав, похоже, это входит у него в дурную привычку.
— Ты лучше скажи, когда умудрился стрелу схлопотать?
— На площади, когда твой щит не выдержал залпа.
— Так ты от самой площади бежал со стрелой в груди и прикрывал нас? Тогда неудивительно, что ты того… на тот свет отправился. Почему ничего не сказал?
— А зачем?
— А затем, что я тебя просто потерял. Только что ты бежал рядом, и вдруг никого нет. Я обратно, а из лагеря тилисцы попёрли и опять стрелять начали. Думал, всё, конец, — уловив молчаливый вопрос, Тео ответил: — Куберт послал пять сотен дизанских конников — пошуметь после нашего нашествия. Он потом признался, что уже похоронил нас, но решил воспользоваться моментом и слегка сбить спесь с Энмунда. Дизанцы славно пошумели — они разворошили почти столько же, сколько и ты. На наше счастье с ними поехал Криан, которого попросил об этом Эрстан — он-то нас и увидел. По большому счёту, именно ему ты обязан жизнью. Криан оказал тебе первую помощь и приволок в наш лагерь, а уже здесь за твоё лечение взялся сам Мернаэль. Вот же пердун старый, — не удержался от зубастой усмешки Тео, — представляешь, он объявил мне сорок три штрафа за своевольное оставление расположения и всякое прочее. Сорок три! А когда он тебя с того света вытаскивал, всё приговаривал, что ты сорока тремя штрафами не отделаешься. Я думаю, он тебе сто сорок три вкатит, и будешь ты до самого конца войны рыть сортиры…
Под болтовню Тео Дилль вновь отрубился. Следующее пробуждение принесло неожиданность — на складном стуле около Дилля сидела Илонна и смотрела на него. Она молчала, и он молчал. Просто смотрел. На её ставшие короткими и неровно обрезанные волосы. На толстый лиловый шрам, тянущийся от левого виска через всю скулу и скрывающийся под воротником. На сине-чёрные круги под глазами. На руки в чёрных перчатках, которые должны скрывать рубцы от пробивших её ладони гвоздей. Но видел Дилль только её прекрасные глаза с огромными зрачками, в которых он утонул — совсем как в тот раз, в церкви. Наконец она отвела взгляд и сказала:
— Врачеватели говорят, что ты скоро сможешь вставать, — голос Илонны стал хрипловатым. — А меня слегка подправили, и я, как видишь, уже хожу.
— Я вижу, что ты сидишь, — слабо улыбнулся Дилль.
— Это Тео тебе сказал, что я хромаю? — Илонна нахмурилась. — И кто его за язык тянул.
— Тео только сказал, что тебе разрешено сюда приходить.
— Вот я и пришла. Дохромала.
Дилль с болью в душе смотрел на её посеревшее лицо — следы жестоких пыток ещё не ушли. Он вспомнил её обнажённое тело, до костей исполосованное кнутами палачей, и сжал зубы от ненависти к тилисцам.
— Клянусь, я отомщу им за каждую каплю твоей крови! Илонна, ты не переживай, врачеватели тебе вернут всё, поверь. Знала бы ты, сколько ожогов они у меня вывели и переломов срастили. Да ты и сама видела, как они Гунвальда с того света вытащили. Просто сейчас у них слишком много работы.
— Я верю. Мейс клялся, что сумеет мне помочь.
Горячая волна прошла по телу Дилля, когда он услышал это имя из уст Илонны. Глаза его сверкнули, но сил злиться не было.
— Да, думаю, он сумеет. Сказать честно, я его терпеть не могу, но Мейс — один из лучших врачевателей. И ему пророчат большое будущее.
— Я знаю, что ваши мастера отзываются о нём только в превосходной степени. А насчёт «терпеть не могу» — ну, ведь ты не женщина, чтобы тебе Мейс нравился, — усмехнулась Илонна.
Дилль ощутил во рту горечь. Ну, что ж, он слышал это от Мейса, теперь и Илонна подтвердила.
— Желаю вам всего наилучшего, — мрачно сказал он.
— С чего ты вдруг стал обращаться ко мне на «вы»? — удивилась вампирша.
— Раньше мы общались именно так, — заметил Дилль. — Во всяком случае, кое-кто это утверждал, стоя в нашей с Тео комнате.
— Да, было дело, — Илонна слегка улыбнулась. — Тогда я была очень сердита, так как думала, что узнала о тебе кое-что новое.
— Думала? А на самом деле?
— На самом деле я узнаю о тебе что-то новое каждый раз. Уже почти перестала удивляться, — она поднялась и, сильно прихрамывая, подошла к топчану Дилля. — Я совсем не понимаю тебя и твоих поступков.
— Ты не поверишь, я тоже.
— Я серьёзно. Тео рассказал мне о словах, которые ты произнёс перед нападением на лагерь тилисцев. Я не понимаю этого. Мужчина, желающий добиться взаимности женщины, должен использовать все средства, иначе его чувства не настоящие. Ты же делаешь всё наоборот: не просто устраняешься, но ещё и сохраняешь жизнь сопернику. Настоящий воин так не поступает.