Читаем Кровавый квартал полностью

Я села рядом с ним, а мисс Харпер села напротив. У меня не было ни малейшего понятия, что он задумал, и я была так же заинтригована, как и мисс Харпер, его планом спасти это место.

Грейсон положил руку на мою ногу, и это было одновременно успокаивающе и эротично. Во всем, что он делал, была какая-то изюминка, которую я не могла объяснить. Его пальцы выглядели невинно, но мизинец был достаточно высоко, чтобы, если бы он пошевелил им, это было бы далеко не невинным.

— Вот что я предлагаю. У меня уже куплено другое помещение, оно ждет, когда туда переедет бизнес. Я думал открыть еще один бар, но это место расположено прямо рядом с оживленным торговым центром. В этом районе действительно не хватает заведений для местных, где можно поесть домашней еды, а туристический поток будет высоким.

— А что будет с этим местом? — Спросила мисс Харпер.

— К сожалению, район изменился, и я пока не уверен, что с ним делать. Подумаю, что востребовано на рынке, — ответил Грейсон.

В глазах мисс Харпер мелькнуло сомнение. Она опустила взгляд, сжимая в руках салфетку, и я ощутила, как тяжесть всего мира легла ей на плечи. Протянув руку, я сжала ее плечи, и она тяжело вздохнула.

— Похоже, я не в том положении, чтобы беспокоиться о том, что будет с этим местом, когда меня не станет, — тихо сказала она. — Вы могли бы сровнять его с землей, и это уже не мое дело.

— Я не хочу этого делать. Закусочная мисс Харпер не исчезнет. Она просто переедет. Я хочу выкупить бизнес, но сохранить название и весь декор, добавив лишь пару современных изменений. И самое лучшее — я хочу, чтобы вы продолжили управлять им. Что такое закусочная мисс Харпер без мисс Харпер?

— Серьезно? — Сросили мы с мисс Харпер одновременно.

— Я никогда не шучу, когда речь идет о бизнесе. У вас потрясающая еда. Ваш «королевский пирог» — лучший, что я когда-либо пробовал, а гамбо заставляет меня гордиться, что я родился в Луизиане. Вы будете свободны в управлении рестораном, контроле за едой и персоналом, всю остальную головную боль я беру на себя. Так что, скажете?

Мисс Харпер сжала мою руку, прикрывая рот другой. Слезы заблестели в ее глазах, когда она прокашлялась.

— Спрошу, где и что мне подписать, — сказала мисс Харпер, заставив нас всех рассмеяться.

— Я заплачу вам рыночную цену, а зарплату мы обсудим при следующей встрече. Сегодня у меня еще несколько дел, — сказал Грейсон.

Поняв намек, я вышла из кабинки и встала. Грейсон встал рядом со мной, обняв за талию, и протянул мисс Харпер руку.

— Я заеду на следующей неделе, чтобы обсудить условия, и тогда мы подготовим контракт.

Я не думала, что мисс Харпер может улыбаться еще шире, но ошибалась. Ее сияющая улыбка осветила всю закусочную.

— Спасибо. Мне кажется, что твое появление в жизни и моей, и Алоры… ну, словно ты наш ангел-хранитель.

Хорошо, что я в этот момент ничего не пила, иначе точно бы выплюнула все на пол. Грейсон улыбнулся и подмигнул мне, и мне стоило огромных усилий не рассмеяться. Я могла назвать Грейсона многими словами, но ангел? Ни за что. Разве что с помятым нимбом и черными крыльями.

— Это действительно очень мило с твоей стороны, — сказала я, когда мы вышли на улицу. Отломив кусочек «королевского пирога», который мисс Харпер настояла, чтобы мы взяли с собой, я сунула его в рот.

— Я милый. Можешь спросить у моей мамы, — сказал Грейсон, и я рассмеялась, но затем посерьезнела и коснулась его щеки.

— Ты сложный человек, но да, в тебе есть невероятно теплый и щедрый уголок. Может, это не та часть, что питает твою душу, но она питает мою. Весь ты питаешь меня. Скажи, ты сделал это из-за меня?

— Я никогда не делаю что-то по одной причине, — сказал он, хватая меня за затылок и притягивая для жесткого, быстрого поцелуя, который закружил мне голову и оставил губы пылающими. — Но ты была важной частью причины.

Я улыбнулась, положив руку на его грудь.

— Кстати о пище, я знаю одно место с потрясающим видом. Я планирую полакомиться тобой, пока ты наслаждаешься закатом.

Жар охватил мои щеки, и я инстинктивно сжала бедра.

— Я думала, у тебя еще были дела?

— Ты и есть мое дело. По крайней мере, единственное, которое имеет значение. Пойдем, пока я не передумал и не уложил тебя на капот машины прямо перед мисс Харпер, чтобы тебя напугать.

— Ладно, пора уходить, — сказала я, потянув его к машине, пока он хохотал.

С Грейсоном невозможно предсказать, что принесет завтрашний день. Кто знает, вдруг ему станет скучно, и он убьет меня. Если так, то… это риск, на который я готова пойти. Быть с ним — как жить на грани. Я уже забыла, что значит чувствовать себя по-настоящему живой. А может, я и вовсе никогда этого не знала. Одно было ясно. Я буду держаться за это и за него, пока смерть — какой бы она ни была — не постучится в мою дверь.


АЛОРА

— Что за чертовщина? — Спросила я, когда мы вошли в бар.

Перейти на страницу:

Похожие книги