Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

Сегодня будет странная и беспокойная ночь. Он не знал, что является причиной всего этого, но пообещал себе, что спросит своего партнера об этом завтра утром. Он почистил зубы и переоделся, после чего забрался на кровать и лег рядом со Слоаном, который к тому времени уже лежал на спине. Декс не так уж много знал о своем напарнике и его прошлом, но старался не зацикливаться на этом. Слоан был хорошим парнем, уж кому как не Дексу знать об этом. Он доверял Слоану, хотя временами казалось, что зря это делает. Взгляд Декса упал на руки партнера, и он аккуратно взял одну из них в свои. Он поцеловал тыльную сторону ладони, а потом перевернул ее и большим пальцем провел по еле заметной линии на запястье. В детстве Слоан много страдал. Так сильно, что хотел избежать этого любыми способами. Так он сказал Дексу.

— Почему ты не даешь мне помочь тебе? — Он взял Слоана за руку и закрыл глаза, надеясь, что завтра тот все ему объяснит, хотя Декс не особо этого ждал. Но он должен попробовать достучаться ради них обоих.

***

На следующее утро Декс впервые проснулся раньше Слоана. Скорее всего, из-за того, что почти не спал. Он вытащил себя из кровати, приготовил кофе и завтрак. Поел и сел на стойку, размышляя о том, стоит ли будить Слоана перед уходим, когда услышал шаги на лестнице. Его сердце сжалось при виде растрепанного и выглядящего беззащитным Слоана, представшего перед ним в пижамных штанах и расшнурованных байкерских ботинках.

— Привет, — сонно прохрипел Слоан. Он откашлялся, смущенно потер плечо и попробовал еще раз. — Привет.

— Привет, как ты себя чувствуешь?

— Дерьмово, и, должно быть, выгляжу так же, — его голос все еще был хриплым, и он неловко пошевелился, но с места не сдвинулся.

Декс махнул рукой.

— Да нет, все отлично. — Слоан прищурился, глядя на него, и Декс смутился. — Ну ладно, ты выглядишь довольно дерьмово.

— Ценю твою честность.

— Кофе?

— Нет, спасибо. Мне, эм, нужно идти. Спасибо, что не хлопнул дверью перед моим носом.

— Ты мой напарник. — Декс встал, но больше никуда не сдвинулся, боясь, что если сделает это, то Слоан уйдет. Вчера он тоже говорил, что собирается уходить, но так этого и не сделал. Декс подумал, что это хороший знак. Однако неспособность Слоана смотреть ему в глаза — уже не такой хороший знак.

— Как ты можешь быть так добр ко мне? Я этого не заслуживаю.

— Я волнуюсь за тебя.

— Я тоже волнуюсь.

Декс больше не смог держаться на расстоянии. Он обогнул стойку и приблизился к своему партнеру.

— Слоан? Что происходит? Ты начинаешь меня серьезно пугать.

— Мне нужно идти, — Слоан развернулся, но Декс поймал его за руку. Он просто не мог дать ему уйти. Только не вот так, без каких-либо объяснений.

— Черт, Слоан, вчера ты был настолько в хлам, я удивился, что ты вообще смог устоять на ногах, но где бы ты вчера не побывал, ты пришел сюда. Ты пришел ко мне. Почему ты не позволяешь себе довериться мне? Забудь о том, что происходит или не происходит между нами. Просто доверься.

— Я боюсь.

— Чего?

— Того, что вернусь сюда снова. Того, что не могу быть достаточно сильным. Я могу утянуть тебя за собой. — И снова Слоан попытался уйти, когда Декс окликнул его.

— Что с ней случилось?

Слоан остановился.

— Что?

— Вчера ночью. Перед тем, как отключиться, ты сказал мне, что ты не хотел причинять ей вред. Что ты не монстр, — он наблюдал, как Слоан закрыл лицо руками и тихо выругался. — Да, я понял, что ты наверняка бы не хотел, чтобы я узнал об этом вот так. Но когда наступит подходящее время, Слоан? Когда ты уйдешь? Когда я уже буду не в силах чем-либо помочь?

Слоан не двигался, и как раз тогда, когда Декс подумал, что нужно сделать перерыв, он заговорил, все еще стоя спиной.

— Доктор Фридман — это не настоящее имя. Его зовут доктор Абрахам Шульцон. Он спас мне жизнь. Дважды. Про второй раз ты наверняка догадываешься, — он повернулся к Дексу лицом и, от смеси отчаяния и ненависти к себе в этих янтарных глазах сердце Декса затрещало по швам. — Все, что тебе нужно знать — если общественность узнает то, что знает он… они потребуют не просто моей отставки, а чтобы меня посадили. И THIRDS потеряет авторитет. Они захотят узнать все и о других агентах первого поколения. Эш… — Слоан приложил ладонь ко лбу и Декс быстро сократил расстояние между ними. Он взял Слоана за руку и отвел в гостиную, чтобы усадить на диван.

— Успокойся. Мы не допустим этого. Мы сможем. Или ты думаешь, Дестрактив Дельта оставит дело не раскрытым? Будь я проклят, если это не станет первостепенной задачей. Мы найдем доктора Шульцона и остановим Айзека. Но мы не сможем сделать это без нашего командира, — Декс опустился перед ним на колени и заглянул в покрасневшие глаза своего партнера. — Шульцон верил в тебя. Может быть, он и помог тебе стать тем агентом, которым ты являешься сейчас, но без твоего участия этого бы никогда не произошло. Я не знаю, через какой ад ты прошел, но важно другое, ты выбрался оттуда и стал сильнее.

— Почему ты это делаешь? — слова прозвучали так тихо, что Декс едва их услышал.

— Делаю что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература