Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

— Нет, это не тот самый звонок. Я звоню, чтобы извиниться. Опять. И сказать тебе, что я взял пару выходных. Я знаю, это прозвучит банально, но дело не в тебе, дело во мне.

— Может, случилось что-то посерьезнее обычной банальности? Потому что если да, самое время сказать. — Неужели они действительно вели этот разговор? Почему Слоан не может прийти и объяснить ему, что происходит? — Ты знаешь, если это не для тебя, просто так и скажи. Мы договорились, что пока оставим все как есть, и я не собираюсь нарушать договор.

— Нет, Декс. Я… сегодня я поступил очень хреново, так что прошу, если я говорю, что дело не в тебе, поверь мне. Дело не в тебе. Это не имеет ничего общего с тобой или нами.

Тон Слоана заставил Декса сесть. Блядь, что-то действительно было не так.

— Что происходит?

— Не могу сказать. Не сейчас. Чувствую себя как последняя сволочь, но ты и Эш единственные, к кому я могу обратиться. Можешь никому не говорить, что я брал отгулы? Я сказал твоему отцу, что хочу проверить пару зацепок. Мне нужно пару дней. Если лейтенант Спаркс узнает, то начнет задавать вопросы…

— Считай, уже сделано. И если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Я могу еще что-нибудь сделать, чтобы помочь?

Снова повисла долгая пауза.

— Дождешься меня?

Сердце Декса затрепетало.

— Будь уверен.

— Спасибо.

Слоан повесил трубку, и Декс вернул телефон в карман, в голове роились мысли. Он переживал за своего напарника. Это было не похоже на него — вот так исчезать. Что бы там ни было, это серьезно, и Декс был уверен, что это как-то связано с их делом. Он надеялся только, что Слоан не наделает глупостей, или не станет пытаться решить все самостоятельно. Парень был упрям, когда дело доходило до просьб о помощи. Декс решил, что даст Слоану нужное время, но потом должен ясно дать понять, что тот больше не один. Пришло время ему осознать это.

ГЛАВА 1

1

Кошмар какой-то.

Декс со стоном опустился в свое кресло. У него был адский день, приходилось успевать работать и одновременно отвечать на вопросы десятков коллег о том, куда подевался Слоан. А хуже всего было то, что еще до полудня их линии были перегружены экстренными звонками.

По всему городу вспыхивали жестокие стычки между людьми и терианами. Сначала они считали, что бедствие имеет стихийный характер, пока не просмотрели записи камер видеонаблюдения с нескольких предприятий. На всех видео терианы, выступающие против людей, носили черные маски, были одеты в военную форму и имели армейское вооружение. Новостные каналы спустили на THIRDS всех собак, требуя выяснить, являлись ли нападавшие агентами-терианами. Это был ночной кошмар пиарщиков. Фемида проанализировала видеозаписи и определила, что несколько человек, которых удалось идентифицировать, были с форума «Господство людей». Дальше шли одни теории.

Вскоре стало совершенно ясно, что эта группа териан невероятно точно определяет именно последователей Айзека, что было прекрасно, но расправлялись с ними при помощи насилия, а это становилось кошмаром для любого находящегося поблизости. Последнее, что нужно городу — это воинственная группа линчевателей. Подразделение Альфа разрывалось на части, несмотря на то, что часть дел они передали в другие подразделения.

Декс хотел немного посидеть и повтыкать в телек, когда внезапный стук в дверь заставил его подскочить. Это что еще за хрень? Декс поднялся на ноги и начал осторожно красться к входной двери, его взгляд упал на бейсбольную биту в углу. Было уже за полночь, и он никого не ждал. Декс щелкнул замком и осторожно приоткрыл дверь. У него отвисла челюсть, когда на пороге он увидел своего напарника.

— Слоан? Что с тобой случилось?

Уголки губ Слоана чуть приподнялись в нерешительной улыбке, но она тут же дрогнула, и из его груди вырвался смешок, больше похожий на всхлип, от которого у Декса болезненно сжалось сердце.

— Ты бы видел остальных.

— Ты что, ввязался в драку?

Улыбка Слоана исчезла.

— Ага. Мне не очень хорошо, Декс. Можно войти? Ты можешь отказать. Я это вполне заслужил.

Декс понятия не имел, что случилось, но он не мог вот так бросить напарника. Он взял его за руку, осторожно втянул внутрь и закрыл дверь.

— Тебя тошнит?

Слоан кивнул и Декс больше не думал. Взяв своего партнера за руку, повел к лестнице и помог подняться наверх. Его напарник выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание. Как только Декс включил свет в ванной, Слоан метнулся к унитазу. Он упал на колени, и его стошнило. Ну, ничего такого, через что бы Декс не проходил со своим братом. Он опустился на колени рядом со Слоаном и успокаивающе погладил по спине.

— Все хорошо, дружище. Не держи в себе, — хлопнув Слоана по спине, Декс встал и пошел к шкафчику под раковиной. Он достал оттуда маленький пластиковый стаканчик, ополаскиватель для рта и бумажные полотенца. Декс сел на пол рядом со Слоаном и, подождав, пока тот закончит, оторвал от рулона пару бумажных полотенец и протянул их ему вместе с ополаскивателем. — Вот.

— Спасибо, — простонал Слоан, сплевывая мятную синюю жидкость в унитаз. — От меня, должно быть, несет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература