Читаем Кровавый триптих полностью

- Точно. Да они обе должны быть бронзовые - и та, что внутри, и та, что снаружи. А я снаружи сегодня поставил временную, стеклянную. Воскресенье, сами понимаете. Скобяные-то лавки закрыты.

- Так, ну и где же старая, бронзовая?

Он почесал затылок.

- Знаете, а я у него даже и не спросил. Мистер Слотер показал мне дверь, сказал, что ручку надо заменить - ну, так оно и было - на двери вижу: только одна ручка - внутри. Я и поставил снаружи временную, из стекла.

Я затушил сигарету в пепельнице.

- Телефон у вас есть?

- Ну да. - Он показал мне аппарат.

Я позвонил в полицейское управление и попросил лейтенанта Паркера.

- Приверт, лейтенант, это Пит Чемберс.

- Слушай, приятель, зачем ты на меня спустил эту девицу? Она тут реку слез наплакала.

- Какую девицу?

- Кэти Принс.

- Что-то быстро она объявилась, а?

- Слишком быстро. Ладно. Что у тебя?

- Вы у Слотера провели обыск?

- Конечно. А ты что думаешь, мы спим на ходу?

- Нашли что-нибудь необычное?

- Необычное? Например?

- Например, дверную ручку.

- Чего?

- Дверную ручку.

В трубке повисла тишина.

- Шутить изволишь?

- Нет.

- Никакой дверной ручки мы не нашли.

- Вы там хорошенько порылись?

- Дюйм за дюймом.

- Ладно, лейтенант. Спасибо.

- А что такое, Пит?

- Сам не знаю пока. Когда узнаю, извещу тебя. Как у тебя с Уэйном?

- Тут уже два его адвоката сидят. Из высокооплачиваемых. Держим круговую оборону.

- Смотри, слабину не дай, лейтенант.

- Спасибо за совет. А я-то подумывал махнуть в круиз на Багамы. Но теперь, видно, придется сдавать билеты... - и он бросил трубку.

Я же изобразил для мистера Уэллса небольшой спектакль. Еще немного подержав трубку у уха, я сказал:

- Ну, всего хорошего, лейтенант! - и аккуратно положил её на рычаг. Потом прошелся по кухне, приводя в порядок свои мысли. Я прислонился к стене и тут острая боль пронзила мой ушибленный локоть. - А что у вас с мусоропроводом? - поморщившись, спросил я у Уэллса.

- Простите, что?

- Мусоропровод, - повторил я. - Сегодня в квартире у Слотера я ударился локтем о ручку мусоропровода. Как это у вас тут все устроено?

- Ну, в каждой квартире есть дверца в трубу мусоросброса, по трубе мусор сбрасывается вниз в печь.

- А где печь?

- В подвале.

- А это разве не подвал?

- Печь в полуподвале.

- Понятно. А когда вы сжигаете мусор?

- Каждый вечер. В восемь.

- Уже сожгли сегодняшнюю порцию?

- Сегодня не будем сжигать.

- А что такого особенного в сегодняшнем дне?

- Воскресенье. Я сжигаю мусор каждый день, кроме воскресенья.

- А печь большая?

- Роскошная. Просто загляденье.

- Пойдемте взглянем на нее. Сходим поглядим, мистер Уэллс.

- Отчего же, мистер Чемьерс, не сходить. Только тапки надену.

В полуподвале он включил свет - большой белый плафон. Печь оказалась здоровенной конструкцией с дверцей размером два на два фута. Я начал раздеваться, Уэллс молча наблюдал за мои действиями. Он только один раз нарушил молчание, поинтересовавшись:

- Это не мистера Слотера убили?

- Нет.

- Кого-то другого?

- Да. В квартире у мистера Слотера.

Я остался в одних трусах.

- Схожу принесу кочергу, - сказал Уэллс.

- Я сейчас полезу в печь и сам побуду кочергой. Вы не возражаете?

- А чего же. Закон на вашей стороне.

Внутри печь представляла собой кучу горелого шлака и там было темнее, чем в прихожей подпольного борделя. Я высунул голову.

- У вас нет фонарика, мистер Уэллс?

- Тут у меня есть и фонарик. Есть и душевая, и полотенце, все, что нужно, есть.

- Пока нужен фонарик.

- Несу!

Он принес мне фонарик и я нырнул обратно в печь. Я уже привык к едкому смраду перегоревшего мусора и полез внутрь как пытливый геолог в только что обнаруженную им пещеру мезозойской эры. Минут через двадцать я вышел с трофеями.

- Бумажного пакета не найдется?

Уэллс передал мне мусорный пакет. В него я сбросил бронзовую дверную ручку, пару дорогих мужских замшевых перчаток и белый шелковый носовой платок.

Уэллс усмехнулся.

- У вас такой вид, точно вы из забоя вылезли.

- Можно я воспользуюсь вашим душем?

- Милости прошу, сэр.

Вскоре, одетый, крепко сжимая в руке мусорный пакет, я сказал:

- Мистер Уэллс, я благодарю вас за сотрудничество. Вы мне очень помогли. - и полез в бумажник. Смотритель честно заработал свои двадцать, и, вынув двадцатку, я её отдал ему.

- Спасибо, сэр.

- Расходы оплачивает бухгалтерия, - пожал я плечами. - Еще одна вещь.

- Да, сэр?

- Никому не рассказывайте о наших с вами похождениях. Это очень важно.

- Можете на меня рассчитывать, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы