Читаем Кровавый триптих полностью

- В сон вас ещё не клонит, мистер Клемсон?

- Нисколько. А что?

- Вещественные доказательства у вас в этом свертке?

- Да.

- В таком случае, сэр, я доставлю и этот сверток и ваше заключение в полицейское управление.

- Вы хотите сказать, что все это предназначается для них?

- Да.

- Тогда я сам и отнесу. С удовольствием. Когда я встречаюсь с тамошними экспертами, всегда приятно с ними обсудить общеинтересные проблемы. У меня обычно нет времени на такой обмен опытом, но сегодня во время бессонницы... Да и к тому же вы мне дали поручение...

- Какой у меня, однако, дорогой посыльный.

- Нет, нет, за доставку платы я не возьму. - Он усмехнулся. - Это за мой счет. Кому именно это передать?

- Детективу-лейтенанту Луису Паркеру. И привет от меня.

Он снова усмехнулся.

- Ну я уж по полной программе. На словах ничего не надо передать?

- Нет, сэр. Он и от этой посылки будет прыгать от радости.

- Ну ладно, тогда я двинусь, - Арнольд Клемсон взял шляпу, сверток, откланялся. и я выпроводил его

- Странноватый старичок, - сказала Марта. - Кто это?

- Ученый - химик с мировым именем.

- Они все с приветом, эти ученые?

- Со странностями - пожалуй, но только не с приветом.

Она встала.

- Пришло время повторить. - Марта пошла на кухню, я за ней. Кухня у меня крошечная, не развернешься. Смешав ей мартини, я обернулся и оказался прямо тык-впритык к ней - и тут же она крепко обвили меня руками, её рот запылал на моих губах, и она чуть раздвинула бедра, приглашя меня прильнуть к ней.

И тут... в дверь позвонили.

- Вот гады, - прошипел я сквозь зубы.

Она пошла за мной в прихожую. На пороге стоял мальчишка из "Вестерн юнион". Я расписался в получении телеграммы, дал ему на чай и закрыл дверь.

- Может, тебе стоит завести табличку "Просьба не беспокоить"?

Но я её не слушал. Я читал телеграмму.

ИСТЕЦ СТЮАРТ КЛАРК. ОТВЕТЧИК МАРТА ЛЬЮИС КЛАРК. ДЕЛО ЗАКРЫТО. БЕЗ АПЕЛЛЯЦИИ. ПОСРЕДНИК ФРЭНК СЛОТЕР. БЕЗ ОТСТУПНЫХ. ОТВЕТЧИЦЕ ВМЕНЕНО ВЕРНУТЬ ДЕВИЧЬЮ ФАМИЛИЮ. АДВОКАТ ИСТЦА БЕН РЕЙДЕР. ПОЛНОМОЧНЫЙ АДВОКАТ ОТВЕТЧИЦЫ ПОЛ КЛАЙН. ВОТ И ВСЕ. ОДНОЙ УСЛУГОЙ МЕНЬШЕ. ГОРЯЧИЙ ПРИВЕТ. УОЛДО БРАЙЕНТ.

- Джерри малость ошибся, - сказал я. - Это не ты развелась с Кларком. Это Кларк развелся с тобой.

Тут её глаза превратились в щелочки.

- Что? О ком это ты?

- О Стюарте Кларке. Помню, ты мне говорила, что не любила его.

- Сначала любила, но потом он начал меня обзывать по всякому - я и дура, я и необразованная, и как он во мне ошибся, и зачем он со мной закрутил... А после он вообще перестал меня замечать, начал гулять направо и налево, а когда я тоже стала гулять, тут он меня и застукал - частные сыщики, скрытые кинокамеры, "жучки" в телефоне. И у меня был выбор - либо я по-тихому соглашусь на развод, либо он меня ославит на всю страну. - Она широко раскрыла глаза. В них стояли слезы. - Не любила, говоришь? Да я ненавидела его всеми фибрами души - этого негодяя.

- Ладно, пошли.

- Куда?

- Повидаемся со Слотером.

- Это ещё зачем?

- Он мой клиент. И мне надо ему кое о чем рассказать. - Я пошел к стенному шкафу, достал пальто Марты, тронул её за плечо и открыл дверь. В холле было темно. Но я помнил, что когда я открывал Клемсону и потом когда пришел посыльнй из телеграфной компании, в холле горел свет - значит, только что кто-то вывернул лампочки. Но у меня в прихожей горела лампа, и мы оба стояли в дверях в снопе яркого света. Я повалил её на пол. Повалил резко и сам упал рядом, и тут прогремело два выстрела, и потом послышался топот ног: человек сбегал вниз по лестнице. Марта обхватила меня руками, застонала и задрыгала ногой. Наконец ей удалось зацепить дверь и захлопнуть её.

- Обними меня, - рыдала она, - Я боюсь, боюсь! Обними меня! Обними!

И я обнял её - прямо на полу.

Через полчаса мы были в пентхаусе на Вашингтон-сквер. Дверь нам открыл Фрэнк Слотер.

- Ужасно рад вашему приходу, ребята. Правда.

- Первым делом спиртное. Много-много джина для неё и немного виски для меня.

- Сию минуту.

Марта села со своим джином в кресло и поджала ноги. Слотер одним махом выпил полстакана виски и запил содовой. Я отпил из своего стакана и отставил его сторону.

- Слыхали о Хаббеле? Его выпустили!

- А я собирался тебе рассказать.

- Это уже давно не новость. Что нового?

- Я поймал убийцу. Но и это для тебя не новость.

- Ты кого имеешь в виду?

- Тебя имею в виду.

- Ты пьян?

- Я как стеклышко.

- Тогда что за бред ты несешь?

- Это не бред, Слотер. Этут все дело в двойной подставке.

- Слушай, приятель, ты или говори яснее, или...

- Яснее? Можно и яснее. Ты угрохал Стюарта Кларка, но все подстроил таким образом, чтобы выглядело как подставка для тебя. Подставка наоборот. Двойная подставка.

Надо мне было все ему выложить напрямик. Он стоял, улыбаясь невозмутимо, но на лбу у него выступил пот, точно утренняя роса на ландыше.

- Ты с ума сошел. - сказал он. - Но коли тебя распирает от желания произнести речь, валяй, произноси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы