Читаем Кровавый целитель. Том 4: Late game - Часть 1 (СИ) полностью

Мория прошла мимо двух закованных в доспехи фигур и вошла вместе с Виллом в зал, наполненный светом и музыкой. Волнение, вызванное великолепием дворцового убранства, стало ещё сильнее. Осторожно ступая по мягкому ковру, Мория плыла вместе с Виллом, чувствуя, как прибывшие гости обратили на них внимание. Не все смотрели со злостью — восторг некоторых дам перерастал в мечтающие вздохи. Расположенные слева и справа длинные столы напоминали широкий коридор, который вёл к третьему столу, продольному, за которым восседал король и его семья. Анверт выглядел точно также, каким его описывал Вилл. Мужчина под пятьдесят, с почти незримой для глаза сединой, которую легко принять за солнечный блик. Дорогие одеяния мягких малиновых тонов и корона, напоминающая ряд связанных друг с другом башенных зубцов. По правую руку от него сидела королева. Судя по всему, она была немного моложе своего мужа, но в остальном они смотрелись гармонично, во многом из-за платья схожего малинового оттенка. Справа от неё сидела Трелорин, Узнать её удалось по ярко-жёлтой, даже ядовитой заколке в форме лилии. Слева от Анверта расположились три мальчика разных возрастов — сыновья. Справа от Трелорин было три свободных места, которые, скорее всего, предназначались для советников, а слева от самого юного мальчика, которому на вид не больше семи лет, пустовали два места.

— Его Величество дал милость сесть с ним за стол, — Ниргбус подтвердил догадку.

Мужчина сделал два шага в сторону, чтобы они могли поприветствовать короля.

— Ваше Величество, — Мория как могла поклонилась.

— Ваше Величество — повторил Вилл.

Король Анверт улыбнулся и жестом попросил сесть на два свободных места. Вилл отодвинул стул и помог сесть, следом заняв свободное место. На столе было всё — ножи и вилки, серебряные кубки, но самое главное — море вкусной еды, от одного вида на которую рот наполнялся слюной. Все блюда были системными, что позволяло рассмотреть названия. Чего на столе только не было — жареный ягнёнок, приправленное пряностями вино, пирог с жирной мясной начинкой. Всё источало такие невероятные запахи, что кружилась голова. Стоял даже шоколадный торт, сделанный в виде замка с множеством башенок и пушками, которые имитировали выстрелы.

Ниргбус тем временем подошёл к Анверту.

— Всё готово? — спросил король.

Ниргбус негромко ответил:

— Извините, Ваше Величество, придётся подождать около часа.

— Ясно.

Анверт прокашлялся и встал. Как по команде стихли все — и гости, и играющие музыканты. Все взгляды устремились лишь на него.

— Сегодня особенный день, и прежде чем мы начнём пир, я хочу сделать одну важную вещь. Виллиус. Мория. Подойдите ко мне.

Мория почувствовала, что от волнения скрутило живот. Вилл ободрительно погладил по руке и помог подняться. Вместе они подошли к королю, который серьёзно смотрел на них.

— Я буду немногословен. Виллиус. Мория. Раз вы пришли сюда вместе, значит ваше желание связать себя узами брака искренне и взаимно.

Раздался едва уловимый звон извлекаемого из ножен меча. Сперва король коснулся клинком головы Вилла. После Мория почувствовала, как клинок касается и её волос.

— В этот особенный день, я, Анверт, тридцать четвёртый король Великого Королевства Глемунд, перед лицом Всевышнего объявляю объявляю вас мужем и женой! Пусть ваши тела живут долго, а Священные Души никогда не потревожат Осквернённые. Ура!

— Ура! — раздались по залу восторженные крики.

Чувствуя, как щёки вот-вот готовы превратиться в угли, Мория подняла голову и со всей любовью поцеловала Вилла. Казалось, что их поцелуй длился вечно, и весь мир в этот миг сократился только до них двоих. Наконец, приятное, полное сладких чувств мгновение закончилось. Едва Мория раскрыла глаза, как их чуть не ослепил сияющий от счастья Вилл. Даже наполняющая его глаза краснота, казалось, немного отступила под морем тёплых чувств.

— Подожди, я кое-что проверю, — шепнула Мория и раскрыла окно персонажа. Появилась новая строка:

Жена Виллиуса

— Всё, вот ты и попался, — хищно сказала Мория, — Теперь ты мой муж и никуда от меня не денешься.

— Даже и не думал, — улыбнулся Вилл.

Они вернулись на своё место. Особо впечатлительная женщина, сидящая за правым столом, протёрла лицо платком.

— Да начнётся пир! — произнёс Анверт.

Перейти на страницу:

Похожие книги