Читаем Кровавый закат (ЛП) полностью

— Так чего ты не сказала на том собрании? — спросил Букер, держась как можно ближе к ней, но так, чтобы не напирать.

Кейтлин сместила луч фонарика, чтобы осмотреть окружающую траву.

— Я думаю, что кто-то привел фриков прямиком к нам, — сказала она. — Не знаю, кто, но кто-то позаботился о том, чтобы приманить толпу к единственному слабому месту в нашем заборе.

Букер на мгновение притих.

— Ты не считаешь, что Натаниэль прав? Они могли заметить движение во дворе…

Она склонила голову набок, обдумывая этот вариант.

— Может быть. Но это не объясняет остального.

— Чего остального?

Красное пятнышко привлекло внимание Кейтлин, и она аккуратно шагнула ближе.

— Эти фрики не находились на морозе всю зиму, — сказала она, внезапно остро ощутив холод, атаковавший ее нос и кончики пальцев. — Они не были застывшими или покрытыми инеем. А значит, их где-то держали, а потом выпустили.

— Или… — парировал Букер. — Они просто откуда-то вырвались.

Вздохнув, Кейтлин повернулась к нему лицом в темноте.

— Если ты не согласен, это нормально, — сказала она. — Просто подыграй мне на минутку, хорошо?

Букер пожал плечом.

— Эй, я же здесь, птичка певчая. Я с тобой. Показывай дорогу.

Снова переведя луч фонарика обратно к кровавому пятну в траве, она нагнулась поближе.

Разрезанная пополам белка лежала, прикрытая листьями и несколькими веточками. Ее кровь капала на хрупкие стебельки высокой сухой травы.

Кейтлин скривила губы от отвращения, отыскав прутик, чтобы потыкать в грызуна и скинуть с него мусор.

— Это сделал не хищник, — сказал Букер, присев на корточки, чтобы посмотреть получше. — Видишь позвоночник?

Она видела. Слишком хорошо.

— Укус животного выглядит рваным. Они раздирают свою еду, — Букер поднял животное за шею, показывая в свете фонарика. — Эту тушку разрезали. Ножом.

Кейтлин помрачнела.

— И трупик свежий. Кровь еще красная, а не ржавого оттенка.

Бросив мертвого грызуна, Букер вытер пальцы о джинсы на голени.

— Ладно, — сказал он, вздохнув. — Думаю, твоя теория начинает подтверждаться.

Она бы усмехнулась, если бы ее не тошнило.

— Я же говорила.

— Да, да…

Они тихо пробирались по полю к небольшой рощице деревьев. В основном там рос молодняк, но некоторые стволы, похоже, росли как минимум несколько лет, посаженные сотрудниками школы, чтобы обеспечить укрытие от любопытных глаз и защитить от шума с дороги.

Луч ее фонарика остановился на очередном пятне крови, которое находилось слишком высоко, чтобы быть оставленным фриком.

Букер вскоре нашел еще несколько расчлененных грызунов; их куски были разбросаны как какой-то извращенный след из хлебных крошек на незнакомой тропе.

— Мы отошли как минимум на полмили, — сказала Кейтлин, оглянувшись на темный силуэт школы. — Патруль увидел бы, если бы толпа просто ошивалась поблизости.

— Может, она не будет поблизости, — сказал Букер, указывая фонариком в сторону узкой двухполосной дороги, которая обрывалась за школой. — На что поспорим, что в той стороне мы найдем еще больше разрезанных животных?

Кейтлин сглотнула кислый слой, покрывавший ее горло.

— Супер. То есть, какой-то психопат режет ни в чем не повинных лесных жителей и использует их, чтобы подманить фриков к нашей входной двери.

Она уже собиралась повернуться к нему лицом, когда другая тень привлекла ее внимание.

— Букер, это то, что я думаю?

Сделав пару шагов вперед, они оба посветили вперед по дороге.

Она едва могла различить вершину жестяной крыши.

— Может, амбар, — сказал Букер. — Или большой сарай.

Живот Кейтлин скрутило узлом.

— Достаточно большой, чтобы вместить толпу фриков?

Опустив фонарик, Букер посмотрел на нее.

— Что ж, дорогая, кажется, ты только что обнаружила вероятную причину случившегося.

Кейтлин еще никогда не было так ненавистно оказаться правой.

— Теперь вопрос в другом, — добавил он. — Этот псих где-то там… — он полукругом указал на окружавшую их местность. — Или он там? — он подчеркнул свои слова, показав большим пальцем через плечо.

В сторону школы.

В сторону дома.

Кейтлин вздохнула.

— Проклятье.

Глава 8

— Доброе утро, Букер!

— Эй, Боб, как дела?

Кейтлин повернулась, посмотрев на мужчину, который поприветствовал Букера.

Пока они проходили по кухне, собирая свой обычный завтрак из жареной ветчины, тоста и тех консервированных фруктов, что имелись в наличии, Кейтлин знала, что пристально смотрит на каждого человека, с которым они сталкивались.

Она ничего не могла с этим поделать.

Все, даже те, кто ей нравился, были подозреваемыми.

— Полегче, птичка певчая, — прошептал Букер, наклоняясь поближе к ней. — Ты выглядела так, будто хотела откусить Бобу голову.

— Боб может быть нашим местным психом.

— Боб поет в душе и плачет каждый раз, когда детям читают «Паутину Шарлотты».

Схватив кружку для кофе, Кейтлин выдохнула через нос.

— Ладно, но он не исключен из нашего списка. Никто не исключен, — посмотрев на него, она нахмурилась. — Что мы скажем людям? Нам надо поговорить с Луной, Триш, Натаниэлем… Им надо знать, что мы нашли.

— Мы скажем им после завтрака, — сказал Букер, наполняя свою кружку. — Все чуть проще переносится на сытый желудок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы