— В основном в дань традициям, — ответил Дайнер. — В Волшебной Стране не бывает внезапных нападений и все это войско содержится лишь потому, что тысячу лет назад великий волшебник и предсказатель, повелел поставить стену вокруг города и охранять её, как зеницу ока. Он так и не объяснил, почему принял такое решение, но, так как он был правителем страны, никто и не спрашивал о причинах такого постановления. Его указ был выполнен и с тех пор никто не осмеливается его нарушить.
Городские ворота были гостеприимно открыты для всех желающих посетить столицу Волшебной Страны. Возле ворот с невозмутимыми лицами стояли стражники. Они были вооружены волшебными карандашами. Их доспехи ярко горели на солнце, заставляя щуриться.
Минуя городские ворота, путники ступили в Тэмер. Мощенная булыжником мостовая вела в город. Вдоль нее были выстроены дома городских жителей. Причем на окраине дома не отличались великолепием, но чем дальше углублялись друзья, тем больше их впечатляли постройки.
Горожане мило приветствовали их, и Элизабет чувствовала, как её окружила атмосфера любви и добра. Проезжая мимо небольших аккуратных домов, она видела, как волшебники с теплом и надеждой смотрели на неё.
Окраина Тэмера напоминала Элизабет сказки, прочитанные ею в детстве: милые маленькие одноэтажные и двухэтажные домики были похожи на домики сказочных гномиков.
Элизабет улыбнулась. А ведь она, и правда, в сказке! Так как можно удивляться тому, что все, что окружало её, мысленно возвращало её в детство? В детстве она верила что волшебники и страна, в которой они живут, существуют. Потом она выросла и поняла, что ничего этого на самом деле нет. Зато теперь она уж точно знала, что сказка бывает былью! И свидетелями этому были её собственные глаза.
Небольшие домики постепенно стали перемежаться более высокими постройками. Улица стала более оживленной. Пешеходы двигались по тенистым аллеям, тянувшимся вдоль широкой улицы, а на проезжей части можно было увидеть довольно странные средства передвижения с седоками. Пингвины и тюлени, передвигаясь на задних лапах, не спеша, несли шикарные паланкины. Кто-то из горожан ехал верхом на тигре, некоторые летели на ковре-самолете на бреющем полете, а некоторые ехали на, уже знакомых Элизабет, Бегущих Скамейках. Внезапно мимо путников пронесся кто-то в сапогах-скороходах. Молодые люди даже не успели разглядеть бегуна.
Влившись в суету города, молодежь подъехала к Триумфальной арке. Она поражала своим величием и великолепием. Элизабет высоко запрокинула голову, разглядывая чудо архитектурного строения. Причем она так увлеклась, что, чуть было, не упала с Бегущей Скамейки. Город был поистине прекрасен. Он был огромен, и отличался необычностью архитектуры. Здания были высокими и красивыми, выполненные, то в античном, то в готическом, то в современном стиле. Элизабет с любопытством разглядывала дома не обычной четырехугольной формы, к каким привыкла девушка, а круглые, треугольные и многогранные. Пересекающиеся под прямым углом улицы города, широкие и длинные, утопали в зелени деревьев и кустарников. Многочисленные парки и скверы изобиловали великолепными фонтанами и милыми беседками. Здесь все напоминало, что это не Обычный Мир, а Волшебный. То здесь, то там парами прогуливались привидения, а молодые волшебники, ради забавы, практиковали друг на друге свои колдовские заклинания. Элизабет была очарованна этим сказочным городом, где все дышало добротой и любовью.
Через некоторое время Элизабет увидела за деревьями очертания великолепного современного высокого здания, которое было все из стекла и ярко блестело.
— Это Тэмергор. Здание построено по современным технологиям. Мистер Ковгэнс иногда живет в нём, но в основном предпочитает Тэмерон — старинный замок, — разъяснял Джек по мере их приближения к Тэмергору. — Я жил в нем постоянно до тех пор, пока не отправился в твой Мир.
— Кстати, — перебил его Дайнер, — ваши друзья сейчас как раз находятся в Тэмергоре. Было решено, что они дождутся вашего приезда именно в нем. Мистер Ковгэнс примет вас всех вместе в Тэмероне, а до вашего приезда ваши друзья — гости Тэмергора.
Джек посмотрел на него с неприязнью, замечая, что этот красавчик пользуется вниманием Элизабет.
— А какой он, ваш правитель? — поинтересовалась Элизабет, пытаясь вообразить себе правителя Кровби.
— Строгий, но справедливый, — гордо ответил Дайнер. — Его решения всегда дают положительные результаты. За время его правления не было войн и разорений страны. Поистине это величайший правитель. Я преклоняюсь перед его умом и мудростью. Он является моим наставником не первый год. Он заменил мне отца, которого я потерял, будучи трёхлетним ребенком. Вот уже семнадцать лет, как мистер Ковгэнс дарит мне любовь и доброту, за что я ему очень признателен. Я, не задумываясь, отдам за него жизнь.