Читаем Кровные узы полностью

– Взаимно. И кстати, раз уж зашел разговор, то не поленюсь сделать кое-какое заявление. На этот раз, ты, мамочка, просто превзошла себя в лицемерии. Вчера вечером, когда Себастьян рассказывал тебе про Аллана, ты сделала такой вид, словно была действительно рада, что я не буду скучать все эти две с половиной недели. Найду себе хоть какую-то хорошую компанию, пока ты будешь крутить с мистером Мортисом свои любовные дела. И мне искренне жаль, что все оказалось иначе.

– Мелинда, я просто беспокоюсь за тебя.

– Ага, я вижу.

– Я думаю, милая, что было бы… ну, гораздо лучше, если бы ты подружилась с Вуди и Вэллой. Уверена, они прекрасные девушки, и ты запросто найдешь, о чем с ними поболтать. Аллан, все-таки, взрослый парень, и смотрит он на тебя, конечно, как на молодую симпатичную девушку. Не как на подружку. Я по своему опыту знаю, какого это – совершать глупые ошибки в юности, поэтому пытаюсь предостеречь и тебя.

– Значит, такого ты обо мне мнения?! – поморщившись, воскликнула девушка. – Считаешь, что твоя несовершеннолетняя дочь способна прыгнуть в постель к первому встречному парню?

– Мелинда…

– Ты самовлюбленная эгоистка, и даже не пытайся отрицать, что тебе всегда было наплевать на чувства и желания собственного ребенка. Твое подозрение насчет Аллана только в очередной раз укрепило мое мнение.

Мелинда выплевывала эти слова подобно пулям в автомате, которые должны были изрешетить злейшего врага. Она говорила на одном дыхании, ощущая внутри лишь удушающую боль и затаенную с глубокого детства обиду. Обиду на маму, которая никогда не слышала ее, и, вероятнее всего, никогда не попытается это сделать. Мелинда понимала, что, скорее всего, в ближайшем будущем пожалеет о сказанном, но сейчас ее переполняли эмоции. Она не могла остановиться.

Когда на последнем слове была поставлена жирная мысленная точка, девушка почувствовала резкое облегчение. Лицо Клары исказила едва ли не гримаса ужаса – настолько она была ошарашена заявлением Мелинды. Но совсем скоро ему на смену пришел гнев, и женщина процедила:

– Никогда бы не подумала, что ты вырастешь такой распущенной хамкой.

Клара рывком поднялась с постели, развернулась, и, цокая каблуками, быстро зашагала к выходу из комнаты. Мелинда с презрением смотрела вслед матери, едва сдерживаясь, чтобы не выплюнуть очередную колкость.

– На все про все у тебя ровно двадцать минут, – строго отрезала мисс Дэвис, удерживая ладонь на дверной ручке. – Себастьян будет ждать нас на парковке. Учти, опаздывать нельзя.

Женщина в последний раз окинула дочь ледяным взглядом, после чего покинула спальню. Когда дверь закрылась, Мелинда тяжело вздохнула, упала на постель, беспомощно распласталась на смятом одеяле и подушках. Равнодушно разглядывая лепнину на потолке, она попыталась забыться.

Нечего и говорить, настроение было испорчено.

«Отлично, теперь моя мать думает, что я бессовестная и легкомысленная девица, которая внаглую заигрывает с младшим братом ее бойфренда. Неплохой поворот событий, учитывая тот факт, что у меня и мыслей-то таких не возникало!»

Вместе с этой, пропитанной горечью, истиной на ум пришло кое-что еще. Мелинда вспомнила, что в разговоре мать упомянула, что Аллан старше ее на пять лет. Получается, ему сейчас двадцать три?

– Не такая уж и большая разница в возрасте, – пробормотала Мелинда себе под нос. – Подумаешь, всего каких-то пять лет!

Внезапно раздался громкий, требовательный стук в дверь. Подумав, что разгневанная мама опять заявится к ней в комнату с очередной порцией претензий, с постели Мелинда подскочила как ошпаренная. Девушка подбежала к двери и повернула ручку. Осторожно потянув ее на себя, она заранее приготовилась к новым тирадам Клары. Напрягшись всем телом, девушка выглянула в проход.

Как же она удивилась, когда на пороге застала одну из близняшек – миловидную светловолосую Вуди Мортис. На ней был просторный белый пуловер, поверх которого блестел большой розовый кулон в виде «бриллиантового» сердца, темные облегающие брюки и потрясающие черные сапожки «Челси». Светлые волосы она распределила по ровному пробору, симметрично зафиксировав пряди на висках черными заколками.

– Вуди?..

– Доброе утро, Мелинда! – живо отозвалась близняшка, не обращая внимания на растерянность собеседницы. – Как у тебя дела?

– Да в общем-то все хорошо… А у тебя?

– Я в полном порядке.

Не дождавшись от Мелинды никаких реплик, Вуди улыбнулась и выудила из-за спины небольшой бумажный сверточек, который в следующую же секунду протянула гостье.

– Вот, возьми.

– Что это?

Губы Вуди тронула заговорщицкая ухмылка.

– Распакуй, и тогда узнаешь, – уклончиво сказала она. – Не хочу портить сюрприз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература