Читаем Кровные узы полностью

Резкая, громко произнесенная фраза подействовала на мозг Мелинды моментально. Усердно потирая слипшиеся глаза и неохотно поднимаясь, девушка посмотрела на разгневанное лицо матери. Женщина стояла прямо у изголовья кровати, и, скрестив руки, нависала над ней словно гигантская мрачная тень.

Все еще не решаясь заговорить, девушка с удивлением заметила, что мама, как говорится, была при «полном параде». Лицо Клары Дэвис украшал безупречный дневной макияж и надвинутые на лоб «авиаторы», длинные темные волосы были забраны в аккуратный «конский» хвост. Она оделась в брючный костюм кремового цвета и белые туфли на танкетке.

– Боже мой, Мелинда, тебе почти восемнадцать!

– Эм… ну да, – хриплым от сна голосом отозвалась Мелинда, не понимая, чего хочет от нее мама.

– Тогда скажи, почему я не могу понадеяться на тебя в такие важные и ответственные дни?

– Мам, – неуверенно произнесла она, – я сейчас вообще не врубаюсь, о чем ты говоришь.

Клара Дэвис сухо хохотнула, и, не принимая заявление дочери всерьез, небрежно отмахнулась.

– Не врубается она! Не удивительно, ведь ты легла черт знает во сколько! И где же, позволь поинтересоваться, тебя носило всю ночь?

Не найдясь с ответом, Мелинда отвела взгляд в сторону.

В голове тут же появились воспоминания вчерашнего вечера во всех подробностях, а в особенности, его заключительная часть. Они с Алланом просидели за просмотром фильмов почти до пяти утра, после чего перешли обратно к бару, не отказав себе в удовольствии выпить по баночке «колы». Когда парень провожал Мелинду до спальни, часы уже показывали шесть, а за окном ярко светило солнце.

На прощание они дружески обнялись и в шутку пожелали друг другу спокойного сна до обеда. Дождавшись, пока Аллан скроется за поворотом, Мелинда как можно незаметнее проникла внутрь просторных двухкомнатных покоев, молясь своим появлением не наделать шума.

Так уж получилось, что комната Клары Дэвис являлась проходной, то есть, чтобы пройти к себе, Мелинде предстояло бесшумно проскользнуть мимо спящей мамы. Сняв обувь и стараясь не издавать громких звуков, девушка на носочках побрела в сторону своей спальни. Каково же было ее удивление, когда, добравшись до двери, Мелинда услышала мамин голос.

Диалог был строгим и немногословным.

Клара не стала утруждать себя допросом, вместо этого просто предупредила, что завтра Мелинду ждет серьезный разговор и что утром Себастьян повезет их на пляж. И с этим, насколько помнила девушка, она тоже согласилась и пообещала проснуться в девять. Мелинда метнула взгляд на прикроватные часы, которые показывали пятнадцать минут одиннадцатого.

– Я была с Алланом.

– Да что ты говоришь! – возмущенно отозвалась мисс Дэвис, смотря на дочь с явным недоверием. – И чем же вы, молодые люди, занимались всю ночь?

– Между нами ничего не было! – скрестив на груди руки, запротестовала девушка. – Мы просто мило болтали и смотрели фильмы на старой кухне.

– Старой кухне?

– Да, так называется помещение на третьем этаже, где Аллан соорудил себе клевую комнату отдыха.

– Я уже тысячу раз говорила, что пока ты не закончишь школу, нечего водиться с парнями и забивать голову бесполезной ерундой, – продолжала наставлять Клара, полностью игнорируя слова дочери. – А тем более, пропадать на всю ночь с малознакомым юношей, который старше на пять лет.

– Мам, я…

– Скажи честно, ты хоть на секунду задумывалась о последствиях, когда уходила с ним? Предполагала, какую репутацию могла бы случайно заработать для нас в этой семье, если бы что-то пошло не так?

По лицу Мелинды было заметно, что брошенные мамой слова задели ее за живое. Взгляд тут же стал обжигающим, а брови сердито сошлись на переносице.

– Ты… Ты только что назвала меня шлюхой?! – воскликнула она, вскакивая на ноги.

– Мелинда, не нужно произносить…

– Да-да, – резко перебила ее Мелинда, – не нужно произносить таких грязных ругательств и бла-бла-бла. Но моя мать только что завуалировано обозвала меня шлюхой, как мне еще реагировать на такое?

– Мелинда, я не имела в виду ничего подобного.

– Тогда что ты имела в виду? Что не доверяешь мне? Что одним своим существованием я тебя позорю и мешаю строить личную жизнь?

Мать настороженно косилась на приоткрытую дверь. Обе понимали, что их беседа уже проходит на повышенных тонах. И это дико бесило Клару.

– Перестань, пожалуйста. Ты начинаешь кричать.

– Нет, мама. На этот раз я не позволю заткнуть себе рот, потому что ты меня обидела. Почему я вечно должна чувствовать себя ущемленной и подстраиваться только под твои интересы?

– Тебя никто не ущемляет, Мелинда, – сменив гневный тон на успокаивающий, Клара пригладила ладонями брюки и присела на краешек постели. – Не говори того, чего на самом деле нет. Разве мать может стесняться своего ребенка?

С губ Мелинды сорвался ядовитый смешок.

– И ты спрашиваешь это у ребенка, которому собственная мать намекнула на то, что она девушка легкого поведения? Умный ход, однако, очень непродуманный.

Поджав губы, Клара испытующе посмотрела на дочь и покачала головой.

– Ты невыносима.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература