Читаем Кровные враги полностью

Джаспер почувствовал, как по ногам струится влага. На этот раз не кровь, а моча. Женщина то ли увидела темное пятно, то ли почувствовала запах, потому что рассмеялась.

— Страх всегда унизителен. Нам бы следовало спросить Уилла перед смертью, обмочился ли Иисус, когда оказался на кресте. Он столько лет играл Иисуса, что наверняка смог бы ответить. Тебе хотелось бы это узнать?

Джаспер покачал головой.

— Так говорить — святотатство.

Она навалилась на него, поставив фонарь на сундук за спиной Джаспера. Схватив его за плечи и удерживая нож рядом с ухом, она уставилась ему в глаза.

— Ты боишься меня, Джаспер? Но скажи мне одно: разве ты не чувствуешь ненависти к нам за то, что мы убили Уилла Краунса?

Джаспер молча кивнул.

— Представь, что такая ненависть терзает тебя многие годы. Ты смотришь на других детей, жизнь которых совсем не похожа на твою, и зависть отравляет тебя своим ядом, сжигая изнутри. Точно так я ненавидела Уилла Краунса и Гилберта Ридли. Я молилась, чтобы им пришлось страдать. Они уничтожили моего отца. И Господь ответил на мою молитву — Ридли начал меняться таинственным образом. Этот кабан усох, превратившись в перепуганного тощего человечка. — Она кольнула ухо Джаспера острием ножа и захохотала, когда он поморщился. — Какая у тебя здоровая красная кровь, мальчуган.

Краешком глаза Джаспер заметил, что Джон шевельнул ногой. «Прошу тебя, Господи, пусть он очнется». Джаспер не знал, чем Джон мог ему помочь. Скорее всего, его друг не захватил никакого оружия. Но если бы Джон просто испугал ее…

Женщина вцепилась в плечо Джаспера той рукой, которой держала нож, и, перегнувшись, потушила фонарь.

Наступила полная темнота. Женщина прижала мальчика к себе, яростно впившись пальцами ему в затылок и в плечо.

— Я не хочу убивать тебя, мой сладкий пупсик, — прошептала она в темноте, — но я должна. Иначе, боюсь, он убьет меня.

Она отпустила плечо Джаспера и отвела в сторону руку с ножом, чтобы нанести удар. Джаспер задержал дыхание, ожидая смерти.

Но женщина вдруг повалилась на бок, увлекая за собой мальчика. Пока они падали, нож скользнул по его лицу и боку.

— Беги Джаспер! — прошипел Джон в темноте. — Беги!

Джаспер выскользнул из-под женщины, которая судорожно извивалась. С трудом поднявшись, он пошел, покачиваясь, к двери. Он так хорошо знал эту комнату, что не задумывался, куда идти. Но на середине лестницы его скрутил приступ кашля. Бок горел огнем. Джаспер споткнулся и упал, загремев вниз со ступенек. Он приземлился внизу пролета дрожащим комочком и отполз в тень, поскуливая от боли, сердце его стучало, как молот. Он понимал, что должен добраться до капитана Арчера и привести его сюда, чтобы тот спас Джона. Но лестница и весь дом поплыли у него перед глазами. Он подумал, что если прикроет веки на секунду, то все станет на свои места. Он так и сделал.

Когда Джаспер снова открыл глаза, снег падал густыми, тяжелыми хлопьями. Мальчик никак не мог унять дрожь, бок горел огнем, щека, похоже, была рассечена сверху донизу, голова раскалывалась от боли.

Он укрылся от снежной бури под нависающим вторым этажом, но снег сразу таял, и у него промокли ноги. Джаспер поджал их под себя и хотел поплотнее запахнуться в плащ. Плаща не оказалось. Тогда он вспомнил. Джон. Он должен пойти помочь Джону.

Тут с лестницы донеслись тяжелые, неровные шаги.

— Святые небеса, — говорила миссис Флетчер. — Что этот юноша делал там наверху? Кто на него напал, пока мы спали? Господь оставил нас после чумного мора. Никто из нас не умрет своей смертью. А ведь мы не грешники. Святая Мария, какой же он тяжелый.

— Как все мертвяки, — проворчал мастер Флетчер. — До того как его выносить, нам следовало бы позвать коронера и судебного пристава.

— Кто знает, когда они придут? Мы должны отнести его вниз, вдруг он не умер. Пошевеливайся. Устроим его у огня.

— Я способен отличить труп от живого, Джоанна, — буркнул мастер Флетчер.

Джаспер не настолько отключился, чтобы не понять — Джон мертв. И это его, Джаспера, вина. Он бросил Джона наверху с той женщиной, и она убила его друга. Никто никогда не простит Джаспера за этот поступок, и в первую очередь он сам не простит себя. А теперь у этой злодейки появилось еще больше причин убить его. Она отыщет его где угодно. Он должен поскорее скрыться. Нельзя никому доверять. Он доверился Джону, а тот привел его прямо к ней. Неужели Джон не знал, кто она такая? «Джон, неужели ты поэтому велел мне бежать, а сам остался?» У Джаспера закружилась голова, его одолел приступ тошноты, но он заставил себя не шевелиться, пока Флетчеры не скрылись в доме. Тогда ему удалось подняться, держась за стену. Его вывернуло наизнанку, и боль в боку от потуг заставила его, охнув, вновь привалиться к стене. Но он понимал, что должен отсюда уйти. Забиться куда-то в нору. В темноту. Где нет посторонних глаз. Где нет снега. Небо посветлело от снегопада, но рассвет еще не наступил. Самое время спрятаться.

<p>18</p><p>Тайна Тилди</p>

Когда Тилди пошла будить Джаспера, в постели его не оказалось. Только Мелисенди спала на хитро сложенных холмиком одеялах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оуэн Арчер

Похожие книги