Читаем Круче некуда полностью

— И вы продолжали трясти майора и SEATCO и после того, как ваш отец умер, — сказал Курц. — Они думали, что вы все еще работаете в ЦРУ, обеспечивая им защиту, как это делал ваш отец на протяжении семидесятых-восьмидесятых? А теперь вы решили получить все? Это так?

— Боюсь, что вы совершили непростительный грех, мистер Курц. Вы меня утомили, — сказал Кеннеди, отходя на три шага, на край круга, освещенного фонарем. — Эдвард. Теодор.

Телохранители убедились в том, что линия огня совершенно свободна, и подняли пистолеты. Один прицелился Курцу в грудь, другой — в голову. Они держали пистолеты двумя руками, будто боясь промахнуться с трех метров.

— Вы выглядите, как Джеймс Бонд, но совершаете ошибку Доктора Ноу, — сказал Курц, чувствуя, как его сердце бешено колотится.

Кеннеди уже не слушал его.

— Пришло время кормить крыс, старина.

В тоннеле раздалось эхо шести выстрелов.

<p>Глава 52</p>

Оба фонарика упали в неглубокую воду и покатились. Остановившись, они оказались развернутыми в противоположных направлениях. В воздухе пахло порохом. Два тела лежали неподвижно, носки начищенных ботинок торчали вверх. Третье тело тоже не двигалось, но от него доносился странный и гадкий свистящий звук.

Курц не шелохнулся.

Из темноты беззвучно вышел человек. Очень высокий и хулой, в коричневом плаще, надетом поверх костюма из шерстяной ткани. Плащ на нем выглядел коротким и поношенным. На голове человека была баварская охотничья шляпа с воткнутым в нее небольшим красным пером. Из-под нее виднелось узкое, но странным образом симпатичное лицо со слегка выступающей нижней губой и рыжими усами. Печальные, но очень внимательные глаза смотрели по сторонам сквозь толстые стекла очков в черной оправе. В руке у мужчины был самозарядный пистолет «ллама» без глушителя.

Он подошел к первому телохранителю, Теодору, и пару секунд смотрел на него. Потом он осмотрел Эдварда. Оба были мертвы. Мужчина поднял с пола один из фонариков.

— Три, — дрожащим голосом произнес Курц. Он вообще не был уверен, что сумеет говорить. — Мне придется платить по этому счету лет двадцать.

— Не три, — возразил мужчина, поворачивая фонарик и пистолет в сторону Курца. — Четыре.

Курц дернулся и обхватил колени руками.

— Хорошо, четыре, — сказал он.

Датчанин покачал головой.

— О нет, нет же. Я не имел в виду вас, мистер Курц. Я говорил о том человеке, которого Кеннеди оставил у верхней двери.

Курц ощутил нечто неописуемое. Такое можно только пережить. Скажем лишь, что ощущение касалось внутренностей.

Датчанин присел рядом с одним из телохранителей, достал из его кармана маленький ключ и расстегнул наручники, освободив Курца. Курц бросил их в воду.

— Я ничего не слышал и уже начал беспокоиться, — сказал Курц, потирая запястья.

— Лучше, когда тебя не слышно, — ответил Датчанин. В его речи чувствовался слабый североевропейский акцент. Он достал другие ключи из брючного кармана Брайана Кеннеди. Тот слегка пошевелился.

Курц встал на одно колено рядом с Кеннеди. Аккуратно уложенные волосы лежащего намокли и разлохматились. Его глаза были открыты, а рот двигался. Свистящий звук исходил от двух отверстий в его груди. Датчанин застрелил обоих телохранителей, попав в сердце, но Кеннеди он уготовил по одной пуле в каждое легкое.

— Это называется всасывающими ранами грудной клетки, — мягко произнес Курц. — Старина.

Он достал из кармана Кеннеди все еще работающий наладонный компьютер.

— Нам это понадобится, чтобы вернуться? — спросил он Датчанина.

Человек в коротком плаще покачал головой.

Курц положил наладонник на окровавленную грудь Кеннеди. Из напряженного рта на лице этого симпатичного молодого человека воздух не выходил. Он нашел себе дорогу сквозь две дыры в груди.

— Так что вот, — сказал Курц. — Если захотите ползти, используйте эту штуку, чтобы найти дорогу. Но постарайтесь ползти побыстрее. Крысы, вам ли не знать.

Взяв в руку второй фонарик, Курц встал, и они пошли по катакомбам.

— Я не знал, получили ли вы мое послание, — сказал Курц, когда они оставили лежащие тела за поворотом тоннеля.

Датчанин сделал неопределенное движение плечами. Потом он убрал пистолет под плащ.

— Я выполнил другую работу и сегодня был свободен.

— А я имею шанс услышать насчет... другой работы?

— Вполне возможно, — ответил Датчанин. — В любом случае, сегодняшняя работа не будет стоить ни вам, ни графине Феррера ни цента. Это... как сказать правильно... дело чести.

— Графиня Феррера? — переспросил Курц. Они вошли в следующий тоннель, с более высоким потолком. Датчанин шел на шаг впереди.

— Разве вы не знали, что наша милая Анджелина Фарино замужем за одним из знаменитейших в Европе воров, по совместительству — членом благородной семьи? — спросил Датчанин. — Я удовлетворил ее просьбу из уважения к графу. Он не тот человек, которого стоит оскорблять.

— Я думал, старый граф умер, — сказал Курц.

Датчанин криво улыбнулся.

— Многие люди считают его мертвым уже в течение десятилетий. Я же всегда исхожу из предположения, что безопаснее считать его живым.

— Значит, она не вдова? — пробормотал себе под нос Курц. — Разоденьте меня и зовите Салли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика / Детективы