Читаем Круэлла де Виль. История злодейки с разбитым сердцем полностью

Мама ёлку никогда сама не украшала, она сидела в своей любимой утренней гостиной до тех пор, пока работа не была закончена, и только потом выходила, чтобы взглянуть на украшенную ёлку и сказать, что ей нравится. Вот точно так же поступила и я. Никаких звёзд на верхушку ёлки не надевала, шаров не вешала, а надела очень красивое красное платье и нефритовые серьги и села в утренней гостиной. Одним словом, вела себя так, как подобает настоящей хозяйке этого дома.

Итак, я целиком уступила право принимать участие в подготовке к празднику Аните, и она с удовольствием погрузилась в эту суету. Сидя в утренней гостиной, я то и дело слышала весёлый голос своей подруги, и, что уж там скрывать, мне очень хотелось тоже и ёлку украшать, и встречать посыльных, приносивших к нам в дом корзины с заказанными к праздничному столу вкусностями. Мне всегда было очень интересно взглянуть на эти корзины, прежде чем они отправятся вниз, где миссис Бэддли творит свои чудеса. Позднее я узнала, что в тех корзинах к нам пожаловали фазаны, и огромный гусь, и много других самых разных деликатесов. Праздник у нас всегда устраивался для всех, в том числе и для слуг, которые могли полакомиться чем-то более интересным, чем их каждодневные пироги с мясом и жаркое.

Мама прислала подарки для слуг и записку, в которой просила меня завернуть их в красивую бумагу. Сама же она вернётся домой как раз вовремя, чтобы лично вручить каждому слуге его рождественский подарок – это тоже было одной из наших семейных традиций, которые неуклонно соблюдались из года в год. Какие подарки для слуг она прислала, спрашиваете вы? Множество отрезов ткани для горничных, чтобы они могли сшить себе новые платья. Новые гетры для лакеев и шофёра, красивую брошь для мисс Прикет, новые карманные часы для Джексона и часы-кулон для миссис Веб. Ну и, кроме того, засахаренные фрукты и шоколадки для всех и распоряжение Джексону поставить слугам на праздничный стол несколько бутылок вина из наших подвалов. Моя мамочка всегда щедро одаривала слуг на Рождество и всегда наставляла меня, чтобы и я поступала также, когда стану хозяйкой дома. «Слуга простит тебе всё или почти всё, если ты будешь щедра к нему в праздники», – повторяла она.

Пока Анита вместе со слугами наряжала ёлку, я в утренней гостиной заворачивала подарки. Приготовила в том числе и подарок для Аниты. Из-за двери до меня доносились смех, музыка, весёлые восклицания, и этот шум почему-то заставлял меня всё сильнее волноваться в ожидании встречи с мамочкой.

– Круэлла, пора одеваться к обеду, – заглянула в утреннюю гостиную мисс Прикет. Я и не знала, что уже так много времени прошло.

– Одеваться к обеду пора? А мама приехала? – с замиранием сердца спросила я и, скривившись, добавила: – О, чёрт! – потому что одна серьга больно царапала мне ухо.

– Позвольте, я помогу вам, – сказала мисс Прикет. Она осторожно расстегнула серьгу, и я сразу почувствовала облегчение.

– Благодарю вас, мисс Прикет. Она целый день мне мешала, эта серьга. – Мисс Прикет печально посмотрела на меня. О, мне очень хорошо был знаком этот взгляд, и я знала, знала, что он означает. – Её не будет, да?

– Мне очень жаль, но обедать вам придётся без вашей матери, Круэлла, дорогая, теперь вы стали совсем взрослой, и я могу вам честно, как сестре или подруге, признаться, что у меня сердце разрывается, когда я вижу, как ужасно ваша мать обращается с вами.

– Что? – опешила я. – Что вы сказали, мисс Прикет?

Я действительно подумала тогда, что ослышалась. Ну не могла же она так говорить о моей мамочке!

– Прошу прощения, мисс Круэлла, но я знаю, что ваше сердце разбито. Я это по вашему лицу вижу. И я видела, как ваша мать разбивает ваше сердце каждый день, начиная с той поры, когда вы были ещё маленькой девочкой, и продолжает делать это поныне.

– Что вы можете знать о моём сердце, мисс Прикет? Моя мама любит меня. Как вы вообще смеете совать свой нос туда, куда вас не просят? – Сейчас, оглядываясь назад, я не могу понять, зачем мне понадобилось тогда защищать перед ней мою маму. Я знала, как сильно любит меня моя мамочка, и мне совершенно не требовалось убеждать в этом какую-то серединку на половинку.

– Она не писала вам и не виделась с вами после смерти вашего отца. С тех пор, когда отправила вас в школу. Так с дочерью обращаться нельзя, – сказала мисс Прикет.

– Она подарки мне присылает, – прошептала я, потрясённая откровенной, неслыханной дерзостью мисс Прикет.

– Да, она всегда дарит вам подарки, мисс Круэлла. И это единственное, что вам даёт эта бессердечная, жестокая, ужасная женщина. Красивые подарки, но ни частицы себя самой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги