– Как прошла ваша поездка, леди де Виль? Мне всегда ужасно хотелось побывать в Америке. Это действительно такая дикая и необузданная страна, как о ней говорят?
Но мою мамочку не так-то просто свернуть в сторону, если она этого не хочет.
– Кстати, о необузданных и диких, – сказала мамочка, не мигая глядя на меня. – Расскажи, каким это образом отец подарил тебе щенка, Круэлла, если сам он уже в могиле?
Она сделала глоточек бренди из бокала, который только что долил ей Джексон. Взгляд у самой мамы тоже сделался диким и необузданным, словно она готова была живьём проглотить нас с Анитой. Под этим взглядом я вдруг опять почувствовала себя маленькой девочкой, смертельно боящейся своей строгой матери. Почувствовала себя замершим перед пастью удава кроликом.
– О щенке он договорился с сэром Хантли, по всей видимости, незадолго до своей смерти, – тоненьким, противным мне самой голоском пропищала я.
– Понятно, что отец распорядился об этом до своей смерти, Круэлла. Не думаю, чтобы он специально восстал из гроба, чтобы самому дарить щенков, а потом снова лечь назад. Но как ты могла принять такой подарок? И как он посмел сделать его? Твой отец отлично знал о моём отношении к животным. Знал, что я их не переношу и ни за что не потерплю в своём доме. Мы сто раз обсуждали это с твоим отцом, пока ты росла, Круэлла. Он всегда хотел подарить тебе щенка, я всегда была против. Очевидно, таким способом твой отец решил оставить за собой последнее слово!
– По-моему, это была единственная для него возможность сделать это, леди де Виль, – заметила Анита, с улыбкой глядя на мою мамочку.
– Анита! – взорвалась я. – Прекрати провоцировать мою маму! Достала уже совсем!
Ну не могла, не могла я понять, зачем Анита это делает, зачем крушит, ломает всё? Ведь мне хотелось только одного – провести тихий, семейный вечер с мамочкой и попытаться наладить наши с ней отношения. Но Анита упорно, как дятел, долбила, долбила, долбила в одну точку, стараясь при любой возможности разозлить мою мамочку, вбить клин между нею и мной.
– Мама, я обожаю Пэдди. Прошу тебя, дай ей шанс. Она очаровательное маленькое создание.
– Круэлла, я надеялась проводить теперь как можно больше времени с тобой, но, если по дому будет носиться какой-то щенок, наше общение, боюсь, станет невозможным. Я ненавижу животных. Грязные, мерзкие твари, вот кто они. Единственное, что в них есть хорошего – это мех. Так что хоть какая-то польза от твоего щенка будет только в том случае, если мы сделаем из него шарф в дополнение к моей шубке.
Анита испуганно пискнула, а у меня от шока отвисла челюсть.
– Мама!
Но прежде чем мы смогли продолжить наш разговор, в комнату вошёл Джек.
– Джек, очень хорошо! Вы как раз вовремя! – улыбнулась ему мама, и разговор очень быстро снова свернул на Джека, на его многочисленные владения и состояние, и на его желание найти женщину, с которой он мог бы рука об руку идти дальше по жизни. Мамочка явно нацелилась выдать меня за Джека, а я... Знаете, у меня на этот раз не было ни малейшего желания сопротивляться ей. Мне очень нравился Джек. Мама и Анита обе вели себя так, словно сорвались с цепи, а тут судьба вдруг подкинула мне Джека, обладавшего всеми качествами, которые я хотела бы видеть в мужчине. Это просто магия какая-то была, волшебство самое настоящее. Однако говорить о Щелкунчике как о моём избраннике было ещё слишком рано.
Для меня рано. А моя мамочка только продолжала усиливать свой натиск.
– Итак, лорд Шортботтом, вы, как я уверена, сгораете от желания жениться. Такому мужчине, как вы, не терпится, разумеется, поскорее произвести на свет своего наследника. Того, кто унаследует вашу фамилию. Того, кому вы передадите своё состояние. И, как мне кажется, вам очень, очень приглянулась моя Круэлла, я не ошибаюсь, нет? О, поверьте моему чутью, скоро, очень скоро мы услышим звон свадебных колоколов! Моя дочь всегда привыкла получать то, чего ей хочется.
– Мама!
Я была в шоке. Ведь маме хорошо было известно, что я не смогу взять фамилию моего мужа. И потом, разве можно так грубо, бесцеремонно подталкивать Джека к тому, чтобы он сделал мне предложение? Не коза же он, чтобы его на верёвочке тащить?
– Ну-ну, Круэлла. Ты же не станешь отрицать, что последние месяцы я постоянно знакомила тебя с молодыми людьми, и ни один из них тебе не понравился. Но вот появился лорд Шортботтом и с первого взгляда очаровал тебя. Тут уж мысли о свадьбе как-то сами собой сразу появляются, извини. Не можешь же ты винить свою мамочку за то, что она всем сердцем желает тебе счастья? Лорд и леди Шортботтом! Нет, ты только послушай, как прекрасно это звучит! – широко улыбнулась мамочка.
Я ушам своим не верила. Как? Как она может? Это же неприлично, в конце концов, и потом...
– Мама, ты знаешь, что этот брак невозможен, и давай не будем сейчас обсуждать это. Прошу тебя, мама, прекрати. Ты ставишь всех нас в ужасно неловкое положение.