Читаем Круг Года. Викканские праздники, их атрибуты и значение полностью

Это очень интересное украшение. Для него необходимо взять немного веревок-нитей (пряжи) и скрутить из них нечто похожее на птичье гнездо (намотайте пряжу на ладонь, снимите и положите немного пряжи на «дно»). Можно наполнить гнездо желудями, как яйцами (их, кстати, можно и покрасить). Вот и готово ваше гнездышко.

<p>Ледяной фонарь</p>

Еще одним прекрасным украшением будет полый фонарь изо льда! Наполните воздушный шар водой и положите в морозилку (вода замерзнет только по краям шара, а внутри останется жидкой), затем слейте воду, переверните шар и положите внутрь горящую свечу. Наблюдайте за чудом, которое очень скоро исчезнет, как исчезают холода Имболка.

<p>Гнезда на дверях</p>

Возьмите сухие травы и свяжите из них венок. Украсьте его бусами или лентами имболкских цветов и повесьте получившееся украшение на двери и окна. В середину венка можно прикрепить маленькую свечку и украсить ее кружевной тесьмой.

<p>Фотограф птиц</p>

Прогуляйтесь по снежному саду и фотографируйте птиц. Кормите их, играйте с ними и общайтесь телепатически. Птицы – вестники весны, так что позвольте им наполнить вашу душу приближающейся весной.

<p>Бутылки с семенами</p>

Наполните маленькие бутылочки семенами цветов и кормом для птиц (можно взять обычный, из зоомагазина). Бутылочки украсьте винтажной кружевной лентой и поставьте их на подоконник – они смотрятся по-настоящему волшебно.

<p>Овечки из бумаги</p>

Имболк – время овечек и вязанья. Но поскольку натуральная шерсть – это продукт жестокости и насилия, я советую воспользоваться акриловыми нитями. Вырежьте из плотного картона силуэт овечки, как на рисунке. Возьмите нить и обмотайте ее вокруг овечки, пока она не станет целиком «шерстяной». Такими барашками можно украсить как алтарь, так и дом.

<p>Фонарик фей</p>

Возьмите банку и поставьте в нее небольшую свечку. Оберните банку (можно как снаружи, так и с внутренней стороны) тонкой бумагой с узорами или винтажными рисунками птиц и фей. Вечером зажгите свечку и наслаждайтесь магией Имболка.

<p>Винтажные птицы</p>

Воробьи и другие маленькие лесные птицы – символ праздника. Полистайте книги о птицах или энциклопедию по орнитологии. Вырезайте фотографии птиц, вешайте их на стены – или же возьмите палочку и нитками привяжите к ней ваши фотографии. Получится волшебная вещица, наподобие музыки ветра.

<p>Хрустальные бокалы</p>

Зима прозрачна, как хрусталь. Возьмите старые бокалы и положите в них мох и зажженную свечку. Или же скрутите винтажное фото, поместите в бокал, а внутрь аккуратно поставьте свечку.

<p>Винтажные люстры</p>

Помните старые люстры с висящими хрустальными «сосульками»? Они отлично подойдут в качестве украшений Имболка. Из них можно сделать гирлянды или бусы, вешать их на двери и украшать ими венки, рассыпать на алтаре и класть в котел с водой. Они сверкают и блестят, а игра света просто поражает. Или же вместо них можно использовать кристаллы Сваровски.

<p>Подсвечники из орехов и баночек</p>

Помните гадания с грецким орехом, где в качестве подсвечника мы брали половинку ореха? Такие же подсвечники отлично подойдут для Имболка, ими можно украсить дом и алтарь. Но будьте осторожны – они быстро сгорают.

Есть еще такой вариант подсвечника: возьмите колбу (или какой-нибудь высокий и узкий сосуд), украсьте ее винтажными тесьмами, на горлышке закрепите свечку, а внутрь положите листья или семена. Это украшение выглядит изящно и элегантно.

<p>Жезлы</p>

Волшебные жезлы и палочки, всевозможные скипетры и посохи – символы Имболка, этого праздника снежинок. Мы уже обсуждали изготовление снежинок в разделе «Традиции», так что сейчас я не буду останавливаться на этом, а лишь добавлю, что вы всегда можете украсить свои жезлы снежинками, а также лентами, тесьмой и кристаллами.

<p>Крючки и клубок нитей</p>

Крючки для вязания и клубки нитей можно использовать как декорацию, и это будет чудесным украшением, ведь вязание – символ Имболка.

<p>Снежинки на бумаге</p>

Распечатайте рисунки снежинок (или даже лучше взять фотографии). Украсьте ими окна и двери и рассматривайте это многообразие форм и узоров – чудо творения богов. Ведь ни одна снежинка в мире не повторяется, и все они сделаны из воды! Также в это время можно дарить открытки с изображениями снежинок.

<p>Кресты Бригит</p>

Традиционно на Имболк делают кресты кельтской богини Бригит. В разделе «Традиции» я рассказывал, как делать этот крест. Он помогает призвать дух праздника лучше любого другого символа.

<p>Ледяные бокалы</p>

Это очень красивое имболкское украшение. Возьмите миску и наполните ее водой. В нее поместите миску поменьше, а в воду положите цветы. Поставьте все в морозилку на некоторое время – у вас получится волшебная ледяная чаша. В нее можно поставить зажженные свечи и наслаждаться чудом таяния льдов и появления из них цветов.

<p>Крест Бригит с заклинанием</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература