Читаем Круги по воде (СИ) полностью

Секретарь запнулся. Выровнял шаг, и сказал глухо:

- Что вы знаете о Теренсе?

- Кто он вам?

- Это мой брат. И мы не имеем о нём известий с самой зимы.

- Тогда я мог бы вам многое рассказать.

Они остановились перед маленькой дверкой в глухой стене, выложенной из серого камня. Секретарь постучал условным стуком рядом с замком, и сказал:

- Мы поговорим с вами позже. Желаю удачи, господин барон. Она вам понадобится.


В тесной, душной комнатке, заставленной мебелью тёмного дерева, завешенной толстыми покрывалами, горел наспех разожжённый камин. Кроме него, комнату ничто не освещало. Окна были тщательно задёрнуты.

- Стойте, где стоите. – В кресле у камина сидел человек. Он положил ногу на ногу и сложил пальцы домиком, глядя на барона. Лицо его было закрыто бархатной маской. В узкой прорези лишь виднелись тёмные глаза, поблескивающие белками в свете камина.

- Объясните, зачем вы здесь, человек, называющий себя барон Эверт?

Тот огляделся. Покашлял.

- Я решил, что мне стоит сменить друзей. Мой предыдущий покровитель перестал меня устраивать.

Человек в кресле поднял указательный палец и указал барону за спину:

- Этого человека за вашей спиной зовут Вульф. – Барон обернулся. Он увидел мрачное, покрытое рябинами оспин, лицо невысокого, плотного человека. - Он хорошо разбирается в разных вещах. А особенно в том, как добиваться правды от людей.

Человек щёлкнул пальцами. Вульф ловким движением подбил барона сзади под коленки, бросив на пол, одновременно прихватывая за руку и принявшись её выкручивать.

- А теперь я повторю свой вопрос – зачем вы здесь, господин барон?

Тот замычал, мотая головой, вцепляясь пальцами свободной руки в ворс ковра.

Человек встал, подошёл, глядя, как барон елозит лбом по ковру.

- Если хотите, чтобы вас поняли, говорите членораздельно.

Тот, глотнув воздуху, сипло сказал:

- Я сказал, что он больше времени проводит под юбкой у своей девки, чем занимается делами.

- Кто он?

- Леонел. Пожалуйста, пусть он перестанет.

- Продолжайте, Вульф. Что ещё?

- Я делал всё для него, я старался. А он вышвырнул меня, как шелудивого пса. Сказал, чтобы я убирался. Из-за этой девки.

Человек щёлкнул пальцами.

- Отпустите его, Вульф. – И сказал, глядя, как барон, сидя на ковре, смаргивает набежавшие слёзы, растирая помятую кисть:

- Вот теперь я вам верю.

Прошёл к креслу, уселся, закинул ногу на ногу:

- Вы хотели бы отомстить?

- Да, - хрипло ответил барон, - да, я хочу этого.


Капрал с мальчишкой играли в кости. Капрал собрал фишки в широкую ладонь, потряс, хитро глядя в веснушчатое лицо:

- Ну, давай, делай ставку.

Тот шмыгнул носом, наученный горьким опытом, и глядя с недоверием на руки капрала.

- Чему ты учишь ребёнка, Рой? – сказал барон, оглядывая с порога простую комнатку, которую им выделили.

- А что мы ему, родня? – удивился капрал. - Вы обедали, ваша милость? Если хотите, у нас тут много чего есть – как вы и обещали, накормили до отвала.

- Спасибо, Рой, я уже наелся, - тот прошёл к столу, посмотрел на выпавшие фишки.

- А что у вас с рукой?

Барон усмехнулся.

- Учился вилку держать.

Взял в руку фишки, подержал немного, небрежно бросил, разжав пальцы. Потёртые от частого употребления костяшки прокатились по столу.

- Он выиграл! – пискнул мальчишка, показывая чумазым пальцем на выпавшее число.

- Цыц! – сказал капрал, тоже глядя на стол. – Это не считается. Господин барон просто так бросил. Правда, ваша милость?

- Правда, Рой.


Леонел задумчиво тронул пальцем шахматную фигуру, морща нос.

- Вы будете ещё думать, Ваше величество? – спросил с улыбкой отец Бители. С другого края доски стояло совсем немного фигур, взятых противником. Зато с его стороны сошедшие с поля битвы теснились нестройной толпой.

Тот вздохнул, двинул фигуру.

- Пожалуй, вот так.

Священник хмыкнул, погладил короткую, широкую бороду. Аккуратно поставил двумя пальцами фигуру:

- Шах и мат.

Леонел зафыркал, откидываясь в кресле.

- Мне сегодня не везёт. Надеюсь, в следующий раз я вас обыграю.

- Разумеется, Ваше величество, такая возможность существует.

Леонел сказал задумчиво, глядя на священника:

- Вот за что я ценю вас, отец Бители, это за то, что вы один из немногих, кто не боится говорить мне правду.

- Я тоже ценю вас, Ваше величество. За то, что вы эту правду хотите слышать. Только вот говорящих её в последнее время стало меньше. А я лишился своего любимого противника.

- Вы говорите о бароне Эверте? – хмуро спросил Леонел.

- Да. И я могу сказать вам, что я лишился не только сильного противника и интересного собеседника. Я упустил возможность наставить на путь истинный этого заблудшего человека.

- Как это?

- Признаюсь вам, Ваше величество, в грехе, который я совершил в своей гордыне. Очевидно, я слишком суетен и нетерпелив. В последний раз, когда мы с господином бароном имели удовольствие играть за этим столом, мы поспорили. Если выиграю я, господин барон придёт ко мне на исповедь. Он признался, что уже очень давно не исповедовался.

- А если выиграет он? – с любопытством спросил его величество.

Священник смутился. Погладив бороду, сказал извиняющимся тоном:

Перейти на страницу:

Похожие книги