Иоганн Вольфганг Гёте умер 22 марта 1832 года (родился 28 августа 1749-го). Предлагаю почтить гения его высказыванием о творце, поэте, которое записал за ним секретарь Гёте Эккерман: «
Кратко и по существу!
Юрий Фёдорович Гончаров в декабре 1919 года в составе Донского кадетского корпуса, в котором он учился, эвакуировался из Новочеркасска в Новороссийск, а оттуда в Египет.
В начале 1922 года Гончаров попал в число тех донских казаков, которых англичане переправили в Болгарию, где они учились в гимназии для русских. После окончания гимназии Гончаров выехал в Чехословакию и в городе Брно поступил на электромеханический факультет Брненского политехнического института. Однако из-за частых болезней и тяжёлого материального положения продолжать учиться там не смог.
В начале 1929 года издатель журнала «Вольное казачество» кубанский казак Игнат Архипович Билый приглашает Гончарова секретарём редакции, находящейся в Праге. В Праге он печатает свои стихи и рассказы. Отмеченные талантом, они говорили о том, что из Гончарова мог бы развиться крупный писатель.
Но не развился. 22 марта 1939 года он умер. Родился 20 ноября 1903 года.
К сожалению, смог найти в Интернете только вот эту цитату с пропуском:
Но и она (цитата), на мой взгляд, передаёт незаурядный дар молодого поэта.
Отец Лидии Алексеевны Алексеевой был полковником Генерального штаба. Поэтому в 1920-м она вместе с семьёй эмигрировала в Турцию, оттуда в Болгарию, а затем в Югославию, где Алексеева жила до 1944 года, окончила Белградский университет.
Но в 1944-м она, родившаяся 22 марта 1909 года, бежала от советских войск в Австрию, и через пять лет перебралась в США, где жила до смерти 27 октября 1989 года.
Дебютировала в русских журналах Югославии. Издала в разное время пять сборников стихов «Лесное солнце» (1954), «В пути» (1959), «Прозрачный след» (1962), «Время разлук» (1971) и «Стихи» (1980). Много переводила. Особенно сербохорватских поэтов. Главной её переводческой работой считается поэма Ивана Гундулича «Слёзы блудного сына» (отдельное издание – 1965 год).
Её поэзию ценили Глеб Струве, Валерий Перелешин, Дмитрий Кленовский и другие литераторы.
И было за что:
К ней обратился в пятой главе «Евгения Онегина» Автор, называя её домашним именем: Зизи:
Зизи – это Евпраксия Николаевна Вревская. А в ту пору, когда пишет о ней Пушкин, она ещё не поменяла своей девичьей фамилии Вульф. Одна из сестёр-приятельниц Пушкина, соседка по имению.
Пушкин поддерживал с ней отношения и после её замужества. Считается, что именно ей он рассказал о предстоящей своей дуэли с Дантесом. Правда, не понятно, почему она не рассказала об этом Наталье Николаевне. Пушкинский приятель А.И. Тургенев рассказывает, что вдова Пушкина упрекала Вревскую за её молчание. Правильно, конечно, упрекала.
В отличие от своей матери, Прасковьи Александровны Осиповой, которая перед смертью уничтожила переписку, но сохранила переписку с Пушкиным, Евпраксия Николаевна не отозвалась на просьбы своей дочери – умирая (22 марта 1883 года), уничтожила свою переписку с Пушкиным. Родилась 25 октября 1809 года.