Читаем Кругосветное путешествие короля Соболя полностью

Дальнейшее произошло в долю секунды. Комендант, собрав силы, приумноженные яростью, прыгнул на Августа, схватил его за шею и начал душить. От неожиданности тот выронил оружие. Отец выхватил пистолет, приставил его к виску противника, который уже задыхался.

Кто-то из ссыльных выстрелил. Пуля попала в сплетенные тела. К несчастью, именно Август стоял ближе. Пуля вошла ему в руку. Он вскрикнул. Я окаменела от ужаса при виде того, что происходило рядом со мной, но была неспособна ничего предпринять.

Ободренный успехом, отец прокричал нападавшим, чтобы они отошли на лестничную площадку и закрыли дверь. Заворчав, те решили отступить и покинули гостиную. Когда обе дверные створки закрылись, губернатор ослабил хватку на шее Августа, и тот со стоном упал на пол. Отец держал его на прицеле. Он уставил на него выпученные от ярости глаза.

— Ты соблазнил мою дочь, осквернил мой дом, предал мое доверие. Ты жалкая тварь, чудовище, недостойное жить.

Я понимала, что он не собирается воспользоваться полученным преимуществом. Он был слишком вне себя, чтобы разумно распорядиться заложником. Он мог бы прикрыться им, чтобы дать время своим людям оправиться от удара, договориться с нападавшими о перемирии или хотя бы об условиях достойной капитуляции. Увы, им владело одно только стремление к мести и убийству. В полном смятении я пыталась придумать, что мне делать. Войти в комнату означало превратиться в мишень для случайного выстрела — настолько сознание этого пьяницы было затуманено. В это мгновение мать, прижимавшая к себе брата, позвала меня с другого конца коридора. Я повернулась к ней.

В гостиной прогремел выстрел. Мгновенно развернувшись, я увидела жуткую сцену. Один из товарищей Августа мощным ударом распахнул парадную дверь и выпалил в коменданта из двух пистолетов.

Господин Нилов, получив две пули прямо в голову, упал навзничь. Тут же пять человек кинулись к нему, чтобы прикончить.

Воцарилось общее смятение. Мать, перепуганная выстрелами, бросилась в гостиную, думая, что еще может помочь мужу. Я последовала за ней, умирая от тревоги за Августа.

Но с другой стороны гостиной ссыльные, увидев, как открывается дверь, решили, что им оказывают вооруженное сопротивление, и направили на нас оружие. Они кричали нам, чтобы мы не двигались. Пока двое из них удостоверялись, что комендант мертв, остальные подняли Августа и понесли, по-прежнему держа нас на почтительном расстоянии.

Через несколько мгновений мы остались одни в пустой комнате, где лежало лишь обезображенное тело. Мне пришлось поддержать мать. По доброте своей она оплакивала мужчину, из-за жестокости которого ей пришлось претерпеть столько страданий.


* * *

Когда эти страшные минуты остались позади, в крепости воцарилось спокойствие. Вернулись и стражники, и слуги. Но кое-что изменилось: восставшие одержали полную победу. Ссыльные под командованием Августа взяли верх над казаками, которые не ожидали подобного сопротивления. Мятежники их разоружили, захватив весь арсенал, включая пушки. Эта первая победа могла быть сведена на нет, потому что уцелевшие солдаты готовились перейти в контрнаступление. Они ждали приказа, но смерть начальника положила конец робким попыткам сопротивления. К тому же ссыльные вернулись в свой лагерь, уводя с собой заложников.

Что будет дальше? По слухам выходило, что мятежники снаряжают в порту корабль, и я поняла, что осуществляется план, о котором мне рассказывал Август. Вооруженные ссыльные вернулись в крепость за продуктами и боеприпасами. Другие, заставив открыть надежно запертые шкафы канцелярии, аккуратно доставали оттуда архивы, укладывали в сундуки и увозили на тележках.

Я ждала. Успех заговора наполнил меня радостью, которую я старалась скрыть от всех, и особенно от моей бедной матери. Расспросив нескольких мятежников, которые приходили за очередным грузом архивов, я узнала, что Август жив. Но мне, как и всем, кто имел отношение к прежней власти, было запрещено покидать пределы острога. Приходилось ждать знака. Я надеялась, что за мной придет или сам Август, или кто-то из его товарищей. Но чем дольше длилось ожидание, тем больше был риск, что корвет «Святые Петр и Павел» будет готов и снимется с якоря…

Не дожидаясь дальнейшего развития событий, я приняла решение. Накануне горничная попрощалась со мной и последовала за своим возлюбленным на корабль. Готовясь к тому, что я намеревалась предпринять, я попросила ее принести мне из прачечной один из мужских костюмов, отданных в стирку. Вечером я закрыла свою комнату на щеколду, сняла платье, надела рубашку и панталоны. Связала пучком свои длинные волосы и спрятала их под шапкой. Одевшись так, я открыла окно и вылезла во двор.

В начале мая ночи еще очень прохладные, а я была легко одета. Стуча зубами, я пробралась от стены ко рву, а потом в деревню ссыльных. Когда я перешла по доске протоку, кто-то из мятежников припечатал меня к земле. Держа за запястья, он грубо потащил меня в хижину, где заседал совет. Когда он подтолкнул меня ближе к свечам, я услышала, как какой-то мужчина воскликнул:

— Афанасия!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика