– Почти сразу после Сорбонны, как только защитил диссертацию по Вольтеру. Не удивляйтесь, для CERN это не слишком странно, дух синергетики витал здесь с самого начала… но вначале особенно важен был мой приличный русский. Физики и математики русской школы – это была моя персональная зона ответственности. Во времена «холодной войны» возможность переводить как с русского, так и на русский, а также желание ездить по стране, понимать советских людей, причем не только
«Круглосуточный клуб. Короче
Он слушал, но время от времени выпадал из мерного течения голоса Кульбера, внезапно ощущая себя… ну, как будто ветхими ножнами, в которые вложен сияющий обоюдоострый клинок – мысль о Соне Розенблюм. Однако Кузьма не доставал этот опасный клинок из ножен. Только повторял про себя: «Все будет, как будет».
Они снова заговорили про CERN, Кульбер помянул Роберта Кайо:
– Обратите на него внимание и даже, если получится, возьмите интервью.
В зону бара с просторов стекляшки почти одновременно, но с разных сторон стали подтягиваться участники встречи: слева маленький японец с взлохмаченными колючими волосами, справа – Кафтанов в клетчатой куртке. А через общепитовский зал от вращающейся двери шел еще один человек. Чанов смотрел, как он на ходу снимал куртку с капюшоном, протирал очки, оглядывался по сторонам … Почему-то на него было интересно смотреть. Как в кино – длинный-длинный проход неизвестного персонажа, который может стать героем сюжета…
Роберт Кайо не сразу увидел коллег, с которыми пришел поговорить. Он оглядывал полупустые ряды длинных столов, помахал кому-то в очередь на раздачу… Кульбер пошел ему навстречу. Через несколько минут прилетел и Блюхер.
Все разговаривали по-английски. Прозвучало слово
Потом общий разговор распался, Кульбер с Кайо по-французски беседовали о сорте роз, который есть в садике Кульбера, и мадам Кайо хотела бы посадить такие же в своем садике…
– Простите, – обратился Чанов к Кайо, и в тот же миг Кульбер его перебил:
– Это вы меня простите, Кузьма, я вас не познакомил…
Познакомил и сразу оставил. «Птичка-ткач… вот кем Кульбер работает в Церне, – подумал Чанов. – Ткет гнезда для идей»…
Кузьма слегка напрягся и заговорил с Кайо первым:
– Простите мой французский, но английский я не знаю совсем. Что такое
–
Кузьма улыбнулся:
– На языке глухонемых это значит «тюрьма».
Кайо с интересом глянул на Чанова и ответил:
– Конечно, в каждой тюремной камере на окне есть решетка, однако она пропускает воздух и свет…
– Но не пропускает на волю человека. Я правильно понял?
Кайо рассмеялся, а Кузьма как-то успокоился – его поняли.
– Логично! – продолжил Кайо. – С человеческой свободой в мире становится все хуже. В нашем случае
– А на второй? – спросил Чанов.
– Ну, да, могут возникнуть проблемы… Мощность
– Да не больно-то о’кей, – пробормотал Кузьма по-русски и перешел опять на французский. – Для меня все понятное в технологиях закончилось паровозом. А даже ваш Интернет – пусть самый простой – вещь уже вовсе не человеческая…
Кайо, похоже, был очень доволен.