Читаем Круть (с разделением на главы) полностью

Дошло до нас, честных отказниц, что чалится у вас посол патриархии пернатый петух Кукер. Мы передаём петуху Кукеру от сестёр-заточниц кровавый привет и заточный страпон. Долетел до нас слух про твою мизогинию, и вот что мы тебе прокудахчем. Мы патриархию берём на цугундер, и ты на него своей жопой сядешь очень плотно в первых рядах. Слышь, пернатый Кукер, будет тебе скоро женский пол, женский кол и полная рыба. Недолго тебе, петушара позорный, кукарекать над сибирской равниной. Простёр крыла, да не твоя была. Был при крылах, стал не при делах. Куд-кудах-тах-тах. Цугундером в пах. Слово наше верное, мохнатое и мокрое. Забодаем, пернатый. Жди. Аминь. Сёстры-заточницы Куры.


— Вообще ни слова по делу, — сказал Кукер. — В начале копипаста и в конце.

— А в конце откуда?

— Из «Моления Марфы-Заточницы». Где «женский пол, женский кол» и дальше.

— Точно, — подтвердил зэк с выколотой на лбу короной. — Есть там такое.

— Говорят, Дашка Троедыркина теперь у нас в колонии. На женской половине. Два месяца уже. Её то привозят, то увозят. Следственные действия, наверное. Может, она и сочиняет?

— Похоже, — согласился Кукер. — Раз «забодаем» написано, сомнений мало. У неё каска с тремя цугундерами. Она реально забодать может. Но если по понятиям разбирать, малява эта — чистое фуфло.

— Кто-нибудь Троедыркину видел? — спросил один из зэков. — Какая она из себя?

— А ты через проволоку перелезь, — сказал другой. — Может, успеешь увидеть. Секунды две будет.

Братки засмеялись. Потом кто-то добавил:

— Говорят, у неё коса длинная. Красивая русая коса. Она ею трёх мужиков задушила.

— А чего не цугундерами? — усмехнулся Кукер.

— Наверно, с собой не было.

— Мутная история, — подвел итог Кукер. — Чего нам Дашка сообщила нового? Что на цугундер петухов будут брать. А то мы не знаем. Только кого на пики поставят, ещё вопрос.

— Зачем тогда маляву было посылать? — спросил браток. — Тем более через кумчасть?

Кукер задумался. Он размышлял долго, и под конец его лицо разгладилось — и на нём даже появилась ироничная улыбка.

— Кажется, понял.

— Чего?

— Да у нас тут с кумой уговор один был… Не, братва, всё по распоняткам. Без крутилова. Аттракцион с динозаврами. Но с другого боку это кур касалось. Типа у меня с кумой стрелка, и у кур. Видно, куры нам привет передают. О себе напоминают, чтобы я в страхе дрожал. А поскольку мозги у мавав кривые и маленькие, ничего умнее придумать не могут.

— Что за уговор?

— После расскажу, — махнул рукой Кукер. — Примета плохая. Но если я правильно въехал, скоро меня к куме дёрнут.

Он был прав. Не прошло пары минут, как раздался железный лязг засова. Дверь в хату открылась. На пороге стояли два конвойных улан-батора.

— Кукер, — сказал один, — кума зовёт. Кукер со значением посмотрел на братву — мол, я же говорил.

— Я в отказе.

— Тебя не крутить зовут, — сказал другой конвойный. — Кума перетереть хочет. Одевайся. Кукер слез с петушатника на пол, повернулся к конвою задом и принялся надевать положенный по инструкции прикид. В какой-то момент перед конвоем забелели его татуированные булки.

Показать конвою булки, да ещё на глазах у братвы, мог только петух. А у Кукера на тухле вдобавок были колы, за которые любой другой зэк сразу сел бы в карцер.

На левой ягодице синел выколотый с великим искусством Гитлер в двубортном кителе. С правой глядел стоящий на костылях фашистский ас Рудель со свежеампутированной ногой. Над Гитлером, как в комиксе, помещался картуш с текстом реплики:


— Вот что бывает, когда цыплята лезут наперёд петуха!


Вся братва знала, что Адольф Гитлер реально сделал такую предъяву знаменитому пилоту после того, как тот потерял ногу в воздухе, несмотря на запрет летать. Кукер объяснял это зэкам лично, и слово «петух», которое Гитлер применял к себе самому, загоралось запредельно жуткими смысловыми огнями. Чего Кукер и добивался.

Перед тем, как сумрачный арийский вождь исчез под хлопковыми трусами, конвою вместе с братвой пришлось отсмотреть короткий танец булок, во время которого Гитлер и Рудель исполнили что-то вроде фокстрота, причём Гитлер как бы напирал, а Рудель извивался, с трудом удерживая своё костыльное равновесие. Мышцами зада Кукер владел в совершенстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы