Читаем Круть (с разделением на главы) полностью

— В общем, реку убрали в подземные трубы длиной три километра. Построили сверху ветроколонию. А дальше в тайге устроили сток в прежнее русло. С точки зрения экологии проблем никаких…

Я увидел съёмку с дрона. Из бетонной стены в овраге торчали три здоровенные трубы. Из них падала серая пенистая вода — и, успокаиваясь, бежала по оврагу дальше.

— Она не замерзает в трубах?

— На этом Курпатов больше всего денег украл, — сказал Ломас. — Они какую-то технологию купили. Посмотрите материалы, если интересно.

— Не очень, — признался я. — И что?

— Вот так сток выглядел неделю назад, — сказал Ломас, кивая на три пенных струи. — Может быть, и позже. Это просто самая свежая съёмка, которую мы нашли. А так он выглядит сейчас…

Я увидел ту же стену, те же трубы — но теперь они походили своим чёрным зиянием на пушки огромного крейсера, засосанного болотом. Воды в трубах не было.

— Интересно, — сказал я. — Река обмелела?

— Нет, — ответил Ломас. — С рекой всё в порядке. Во всяком случае, до того, как она уходит в трубы. А вот на выходе из труб её уже нет.

— Как так? Куда она исчезает?

— В другой ситуации я мог бы допустить, что её украл генерал Курпатов, — сказал Ломас. — Но сейчас я связываю это с нашим кейсом.

— О чём вы?

— Мне не даёт покоя одно место из беседы Ахилла и Кукера. Помните, Ахилл говорил про обман богов?

— Да, — ответил я. — Про нарушение правил, установленных небом. Маг действует как хитрый юрист.

— Ахилл сказал дословно так: я совершаю некоторое действие, допустимое законами вашего мира, но назначаю для него следствие, в обычных обстоятельствах невозможное.

— Это я помню.

— Действие мы видим, — сказал Ломас. — Ветробашня повёрнута на угол Кукера, и вся зона вышла крутить. А эти пустые трубы…

— Вы полагаете, это следствие? Ломас кивнул.

— Мало того, — сказал он, — любое следствие в свою очередь становится причиной для чего-нибудь ещё.

— Но зачем ему такое? Спрятать целую реку? Да куда он её денет?

— Скоро узнаем, — ответил Ломас. — Где-то да прольётся.

Он встал и принялся расхаживать по кабинету.

— У нас есть тайный козырь, — сказал он наконец. — Мы знаем, кого Кукер назначил своей осью уязвимости. Это Варвара Цугундер. Вы должны отследить все ведущие к ней концы.

— Какие концы? — спросил я. — Её искали сотни лет. И ничего не нашли.

— А нам придётся, — сказал Ломас. — И быстро. У нас есть преимущество — мы знаем, что она жива и в банке. Как предполагаете начать?

Я задумался.

— Наверно, надо поговорить с кем-нибудь, досконально знающим тему. Идеальный кандидат — Сердюков.

— Почему?

— Он буквально бредит этой Варварой. У него даже над столом её заточка. В смысле, фотография.

— Какая-то патология?

— Нет, — сказал я, — совсем нет. Просто он пытается… пытался найти терапию от пайкинга. Естественно, он изучил все материалы на эту тему. Он знает про Варвару всё.

— Где сейчас Сердюков?

— В Москве. Оформляет какие-то документы в нашем офисе.

— Допросите его на полиграфе, — сказал Ломас.

— А повод?

— У них в колонии случилась поножовщина. На мужскую зону проникла Троедыркина и пыталась убить Кукера.

— Поножовщина с убийством в ветроколонии — обычное дело, — ответил я. — Такие расследуют вяло. Спускают на тормозах. Всё же ясно. Если Сердюкова начнут по этому поводу мурыжить, он очень удивится.

— Да, — сказал Ломас. — Но мы зайдём с другой стороны.

— С какой?

— По корпоративной линии. «TRANSHUMANISM INC.» может официально инициировать расследование инцидента, потому что он произошёл после опыта на нашем оборудовании. Мы можем… э-э-э… опросить участников. При содействии сердобольских властей.

— На полиграфе?

— А почему нет. У нас могут быть такие правила. Откуда Сердюкову знать.

— Корпорация тоже спускает такие дела на тормозах, — сказал я. — В смысле, пайкинг.

Ломас сощурился.

— Я в том смысле, — спешно добавил я, — что это покажется подозрительным.

— Я понимаю, в каком вы смысле, — сказал Ломас. — Мы тут не дети. Значит, надо сделать вид, что мы пытаемся замести всё под ковер.

— А как?

— Перед допросом Сердюкова возьмём с него подписку о неразглашении.

— Да, — сказал я. — Вот это будет в самый раз.

6

Classified

Field Omnilink Data Feed 23/57

Оперативник-наблюдатель: Маркус Зоргенфрей

P.O.R Капитан Сердюков, полиграф-допрос


Сердюков сидел в кресле полиграфа. Это был удобный медицинский реклайнер, сохранившийся чуть ли не с карбона. Новый век добавил только ремни, которыми пристегивались ноги и руки допрашиваемых. Делалось это по инструкции — после того, как одна фема-рецидивистка сбежала во время допроса.

Кресло было установлено в спецбоксе офиса «TRANSHUMANISM INC.» для процедур корпоративного контроля. Бокс был маленький и уютный. Сердюков походил в нём на одичавшего в межзвёздной глуши космонавта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы