Читаем Кружевница из ковена Будриоли полностью

Когда я вернулась в свою комнату, Орель сразу же забрался ко мне на руки. Он поглядывал на меня своими умными глазищами, в которых читалось осуждение. Котенок был недоволен, что его надолго оставили одного в незнакомом месте.

Через полчаса госпожа Йетта принесла мне ужин. На подносе стояла тарелка с кукурузной кашей, тушеные овощи в горшочке и кусочек брынзы. В кружке было какое-то питье. И, поднеся ее к носу, я почувствовала довольно приятный аромат.

- Ты чего там вынюхиваешь? – экономка заметила это и удивилась. – Сокату никогда не пила?

- Мне показалось, она скисла, - ответила я, опустив глаза. Нельзя так открыто любопытничать. Мы с Орелем поужинали. И только собрались прилечь, как за окном послышался стук копыт, шум подъезжающих экипажей, а потом и громкие голоса. Подставив стул к окну, я выглянула во двор, освещенный светом факелов. А-а-а-а, так это невесты пожаловали! Вереница карет стояла до самых ворот, а из первой уже вышла одна из претенденток на титул княгини.

Стройная брюнетка с высокой прической держалась гордо. Она даже по сторонам не смотрела, словно боялась столкнуться взглядом с тем, кто ниже ее по статусу. Девушка была очень красивой, но ее лицо портило выражение брезгливости. Может, это и есть та самая Драгана, о которой говорила госпожа Йетта?

Девушка пошла к главному входу, а многочисленные слуги поволокли за ней сундуки с нарядами. Еще немного понаблюдав за невестами, я устала от мелькающих лиц и пошла в кровать. Мне-то что от этого конкурса «десять человек на место»? Мои проблемы были куда серьезнее.

<p>Глава 7</p>

Госпожа Йетта разбудила меня, когда небо над замком только начало сереть. Женщина принесла горячий чай и еще теплый хлеб, намазанный желтым сливочным маслом.

- Давай-ка завтракай, и пора приступать к работе. Мне тебя жаль, девонька, но по-другому нельзя. Иначе другие слуги станут ворчать.

- Я понимаю, - я тяжело вздохнула, представляя, что меня ожидает.

- Послушай меня внимательно, - экономка присела рядом со мной и понизила голос. – Я постараюсь найти тебе подходящее занятие. Тебе не придется гнуть спину. А теперь одевайся и пойдем.

- А что будет с Орелем? – я посмотрела на спящего котенка.

- Прибежишь, покормишь его, отнесешь в сад, - хмыкнула женщина. – Ты ведь не рабыня здесь.

Экономка отвела меня в птичник и сунула в руки грабли.

- Уберись здесь. Птичий помет складывай в кучу у стены. Когда вычистишь все, положи свежей соломы, - она дала мне распоряжения, а потом сказала: - Здесь самое тихое место. Вряд ли тебе понравится на кухне. Там работы намного больше, постоянная суета, да на тебя будут смотреть искоса.

- Спасибо вам, - поблагодарила я ее. – За хорошее отношение.

- Деточка, мы с тобой из одного ковена. Какое же у меня должно быть к тебе отношение? Все, работай.

Госпожа Йетта ушла, а я огляделась. Птичник был просто огромен, и работы мне хватит. Здесь царила тишина, лишь в загоне кудахтали куры, и из замкового двора доносились голоса слуг.

Экономка вернулась примерно через пару часов. Она обвела довольным взглядом чистый птичник и сказала:

- Молодец, Миха. Хорошо поработала! А у меня для тебя кое-что есть. Хорошая новость.

- И что же это? – я с интересом взглянула на нее.

- Я рассказала доамне Эуджении, что ты плетешь кружево, и она заинтересовалась! Матушка нашего господаря велела выделить тебе все, что нужно для работы. Пойдем, доамна хочет поговорить с тобой! – радостно объявила экономка. А потом настороженно поинтересовалась: - Ты точно умеешь хорошо плести кружево? Если честно, я в первый раз слышу, чтобы в ковенах учили кружевниц.

- Я умею плести кружево, - ответила я, чувствуя, как закололи подушечки пальцев. Мне очень нравилось заниматься рукоделием. Научившись плести простые кружева, со временем я даже стала сама рисовать сколки*.

- Хорошо. Тебе нужно вымыть руки и привести себя в порядок, - госпожа Йетта немного волновалась. - Тебе очень повезло, Миха!

Умывшись, я сменила одежду и позволила экономке уложить мои волосы в аккуратную прическу. После этого мы пошли на встречу с матушкой князя Рациу.

Я с любопытством рассматривала убранство замка. Помещения в нем были небольшие, видимо, из-за того, что такие проще протопить. Множество переходов по лестницам, бесконечные залы и коридоры напоминали лабиринт. Вызывали восторг старинная мебель, коллекция оружия, натертые до блеска доспехи, а еще уникальная резьба на всех дверях. Но, несмотря на все это, зимой здесь наверняка было совсем неуютно из-за гуляющих сквозняков.

Покои, где ждала меня доамна Эуджения, расположились на втором этаже. Женщина сидела у открытого окна в деревянном кресле. А рядом на маленькой скамеечке склонилась над книгой молодая женщина в темном платье. Она что-то читала княгине вслух, но сразу замолчала, как только мы вошли.

- Доамна Эуджения, вот эта девушка. Вайолка Нуцу.

Матушка князя повернула голову и внимательно посмотрела на меня.

- Подойди ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги