Читаем Кружевные сказки полностью

— А вот и я! Раз ты согласна — сейчас же и свадьбу сыграем. Будешь у меня жить, как царица: в шёлковой сетке целый день качаться, сладкий медок попивать. Пусть все твоей красотой любуются, мне, твоему мужу, завидуют!

— Я согласна, — ответила Элуна. — А как же ты, сестрица?

Тут из кустов выбежала стая волков. Огромный волк подбежал к У луне и говорит:

— У-у-у-луна! Я пришёл к тебе свататься. моей женой и волчьей королевой! Видишь, сколько у меня слуг? Всеми будешь распоряжаться, всем приказывать. Соглашайся! Вместе с твоей сестрой и свадьбу сыграем.

— Согласна! — ответила Улуна.

Взглянули сёстры друг на друга и засмеялись.

— Ну, сестрица, — говорит Элуна, — как мы славно устроились!

— Да, — согласилась с ней Улуна. — Будем своими домами жить. Друг к другу ходить в гости.

О сестре да о своих приёмных родителях они и не вспомнили.

А Степан со Степанидой забеспокоились, уснуть не могли, пошли ночью их разыскивать.

Бежит им навстречу лиса, спрашивает:

— Дочек своих ищите? Так ведь у них свадьба! Элуна выходит замуж за паука, Улуна — за серого волка. Что же они на свадьбу-то вас не пригласили? Хи-хи-хи!..

И скрылась рыжая. Только её и видели!

Поплакали дома лесник с лесничихой, погоревали. Да что тут поделаешь!

* * *

Вот однажды сидит Алуна у крыльца, кружева плетет и поет потихоньку.

Вдруг из леса выходит незнакомый человек Смотрит на неё и своим глазам не верит.

— Вот чудеса! — говорит. — Позвали меня лошадей подковать. А что здесь появилась такая красавица, никто и словом не обмолвился Кто ты, девица? Как прикажешь тебя звать величать?

— Меня зовут Алуна. Я — приёмная дочь лесника и лесничихи. А ты кто будешь? Как тебя звать? — спрашивает Алуна.

— Зовут меня Антоном, — говорит гость. — Мастер я на все руки.

Тут хозяева выбежали, пригласили Антона в избу.

Угощают его, а он с дочки глаз не сводит Да и она украдкой на него поглядывает.

Поклонился гость леснику и лесничихе и говорит:

— Полюбилась мне ваша дочка. Отдайте её мне в жёны!

Степанида руками развела, а Степан ответил:

— Сердце у тебя доброе и руки — золотые, я знаю. Но решать не нам. Спрашивай дочь,

Алуна подала руку Антону и сказала:

— Я согласна.

Расцеловал Антон свою невесту, поблагодарил лесника с лесничихой. Потом подковал лошадей — и скорее домой — обрадовать доброй вестью отца с матерью.

Вслед за ним и Степан со Степанидой отправились: в город, за свадебными покупками,

Осталась Алуна одна. Села возле открытого окна и принялась плести для себя кружевную свадебную фату.

Тут вспомнила она о сёстрах и опечалилась. Как-то, думает, они живут?

* * *

Но по правде говоря, на первых порах старшим сёстрам жилось неплохо. Паук для жены целыми днями таскал душистый мёд, а волк жарил на костре зайцев да куропаток. Но скоро мужьям это надоело.

— Вот что, голубушка, — сказал жене паук. — Привыкай моей пищей питаться — мошками да мухами…

Волку тоже опостылело у костра сидеть, шкуру от огня беречь. И он предложил жене:

— У-у-улуна! Будешь есть со мной вместе. Что я, то и ты…

Погорячились обе сестры, пофыркали, поплакали даже, но пришлось согласиться. Не умирать же с голоду!

Скоро сёстры забыли о своих прежних привычках и ели со своими мужьями за одним столом.

И стали они всё больше и больше походить на них, пока наконец не превратились одна в паучиху, другая — в волчицу.

Гак и жили они поживали. Ходили в гости друг к другу. Хвалили своих мужей.

Так бы и дальше было, если бы болтливая сорока не принесла им новость.

— Сестрички! Хочу вас обрадовать! — застрекотала она. — Ваша Алуна тоже собирается замуж. За кузнеца Антона. И красавец же он, говорят, каких свет не видывал.

Говорит Элуна сестре:

— Что же это такое делается-то на свете? Мы, старшие, выходи замуж за паука да за волка, а самая младшая — за красавца кузнеца?

— Не бывать этому! Подыщем ей другого жениха. Ещё не хватало, чтобы она перед нами нос задирала! — прорычала Улуна.

Элуна тут же предложила:

— Да что искать? Я знаю: Филин по ней сохнет. Давай выдадим за него. Мы — старшие. Она должна нас слушаться.

Позвали Филина.

— Хо-хо-хо! Да я бы с радостью женился на вашей сестре, — воскликнул Филин, — только пойдёт ли она за меня?

— А не пойдёт, так силой заставим! — сказали сёстры. — Готовься, Филин, к свадьбе! Сейчас соберём волков и пауков, пойдём вместе с тобой невесту сватать…

* * *

И вот двинулись к дому лесника волки и пауки.

Филин сел на подоконник, возле которого плела кружево Алуна, и зашептал:

— Алуна, выходи за меня замуж! Будешь жить у меня, как лесная царица.

— Спасибо за честь, Филин, но ты опоздал. Я уже просватана, — ответила Алуна. — А не знаешь ли ты, где мои сёстры?

Тут паучиха прыгнула к ней на руку:

— Здравствуй, сестрица! Это я — Элуна. Послушай, Филин — жених хоть куда! Открывай двери — будем свадьбу играть. Вон сколько гостей к тебе собралось!

Алуна сбросила со своей руки паучиху.

— Не верю я, чтоб ты была моей сестрой!

Рассвирепела паучиха, приказала мужу:

— Вели паукам связать грубиянку!

Выглянула Алуна в окно, а там волчица стоит, на неё глаза уставила и рычит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза