Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек…
В первой строке Карамзин использовал крылатое латинское выражение, хорошо известное в России и в русском переводе, и на языке оригинала: Nil novi sub luna – ничего нового под луной. Само же произведение Карамзина представляет собой стихотворное подражание известному библейскому тексту: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но
Выражение из Послания апостола Иакова; употребляется шутливо, иронически в значении: ничуть не сомневаясь, не раздумывая, ни перед чем не останавливаясь.
Нищие духомВыражение из Евангелия; употребляется в значении: смиренные, лишенные гордости, а также: нищие умом, лишенные духовных интересов.
Новое – это хорошо забытое староеВ 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии Антуанетты мадемуазель Бертен, в которых она сказала эти слова по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности, эти мемуары поддельны, их автором является Жак Пеше, 1758–1830). Эта мысль была тогда воспринята как новая только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340–1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».
Новый СветТакое название до XVI в. носил открытый Христофором Колумбом новый материк. Название «Америка» впервые было дано ему в 1507 г. немецким географом Мартином Вальдзеемюллером по имени итальянского мореплавателя Америго Веспуччи (1454–1512), который несколько раз посетил открытый Колумбом материк и описал его. Испанский король Фердинанд V присвоил Колумбу в 1493 г. гербовый девиз: «Для Кастилии и Леона Новый Свет Колумб нашел». Выражение «Новый Свет» появилось здесь, по-видимому, впервые и приобрело значение названия страны. Уже с XVIII в. в американской литературе определилась тенденция противополагать Новый Свет – Америку – Старому Свету – Европе.
Ноев ковчег. Ковчег спасения Выражения возникли из библейского мифа о Всемирном потопе, от которого спасся Ной со своей семьей и животными, так как Бог заранее научил его построить ковчег (судно). Употребляются в значении: помещение, заполненное множеством людей; средство спасения.О
О времена! о нравы!
Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон. Например, в первой речи против Катилины, организатора заговоров против законных властей Рима. Ироническая форма возмущения упадком общественной морали. Цитируется и по-латыни: «О tempora! о mores!»
О друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
Выражение из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862): «Посмотри, – сказал вдруг Аркадий, – сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мертвое – сходно с самым веселым и живым». – «О друг мой, Аркадий Николаич! – воскликнул Базаров. – Об одном прошу тебя: не говори красиво». Фразой Базарова характеризуется излишнее красноречие там, где требуется простота, логическая трезвость суждения.
О мертвых или хорошо, или ничего