Употребляется шутливо-иронически о ком-либо, потерпевшем жестокое поражение, неудачу и т. д. Остап Бендер. Великий комбинатор
В сатирических романах Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» (1928) и «Золотой теленок» (1931) главный герой Остап Бендер, ловкий пройдоха, совершающий ряд мошеннических проделок, иронически назван Великим комбинатором. Его имя и прозвище Великий комбинатор применяют к людям подобного типа.
От великого до смешного один шагЭту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником является выражение французского писателя Жана Франсуа Мармонтеля (1723–1790) в пятом томе его сочинений (1787): «Вообще смешное соприкасается с великим».
От лукавогоВыражение из Евангелия. Иисус, запретив клясться небом, землей, головой клянущегося, сказал: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того, то от лукавого», то есть от дьявола. Выражение «от лукавого» употребляется в значении: лишнее, неправильное, во вред.
От младых ногтейВыражение встречается во многих памятниках древнерусской литературы, например, в «Послании Никифора, митрополита Киевского, вел. князю Володимиру» (XII в.): «Из млад ногтий очисти» и в «Повести об Улиянии Муромской»: «От младых ногтей Бога возлюби». Употребляется в значение: с детства, с юных лет.
От радости в зобу дыханье сперлоЦитата из басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица» (1808).
От Ромула до наших днейЦитата из поэмы «Евгений Онегина» (1831) А. С. Пушкина. Употребляется иронически как характеристика длительного рассказа о чем-либо, начатом издалека, а также как определение чего-нибудь, издавна существующего (Ромул – мифический основатель Рима).
Отделять овец от козлищВыражение из Евангелия, употребляется в значении: отделять вредное от полезного, плохое от хорошего.
ОтеллоГерой одноименной трагедии Шекспира, венецианский мавр; поверив клевете, он из ревности душит свою жену, а затем в отчаянии закалывается сам. Это имя стало синонимом ревнивца.
Откуда ты, прекрасное дитя?Цитата из драмы А. С. Пушкина «Русалка» (1837), последняя сцена; с этими словами князь обращается к маленькой русалочке. Крылатости этой цитаты способствовала опера А. С. Даргомыжского (1855), написанная на сюжет драмы Пушкина. Цитата приводится почти всегда иронически, шутливо, как вопрос к кому-либо неожиданно появившемуся.
Отрясти прах от ног своихВыражение из Евангелия: «Если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или города того, отрясите прах от ног ваших». Употребляется в значении: навсегда порвать с кем-нибудь, уйти с негодованием.
Отцы и детиЗаглавие романа (1862) И. С. Тургенева, ставшее в XIX в. синонимом розни двух поколений – старого и молодого.
Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!Цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831), монолог Бориса. Mономах по-гречески – единоборец; прозвание, присоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В Древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем киевским Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха – венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти. Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжелое положение.
Охота к перемене мест Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина: