Слова из произведения В. Высоцкого «Песня летчика-истребителя».
13
Цит. по книге: Сталинград: К 60-летию сражения на Волге. Сб. М.: Воениздат, 2002.
14
При разрыве ОФАБ-100 ее осколки обеспечивали сплошное поражение открытой живой силы в радиусе 50 м, пробивали броню толщиной 40 мм на расстоянии 3 м, 30 мм – на расстоянии 10 м и 15 мм – в 15 м от места взрыва.
15
Стрелок-радист на Ил-2 сидел не в кресле, как летчик, а на подвесной брезентовой ленте.
16
СПУ – самолетное переговорное устройство.
17
В структуре званий НКВД существовало звание «старший майор госбезопасности», а табель о рангах начиналась со старшего сержанта.
18
В системе НКВД было и такое звание.
19
Слова из песни В. Высоцкого.
20
Все фамилии – подлинные, приводятся по статье историка Александра Медведя «Штрафные авиационные подразделения в годы Великой Отечественной войны».
21
Ныне – город Донецк.
22
Jagdgeschwader
23
Не стреляйте… У меня – маленькая дочь… Не стреляйте… (нем.)
24
Соответствует званию полковника в РККА.
25
Немецкие штрафники не имели права носить на униформе имперского орла со свастикой.
26
Гауптштурмфюрер – чин в иерархии СС, соответствующий общевойсковому званию капитана (гауптмана в Вермахте).
27
28
Я попал! Да, хорошо!
29
Звание «старший майор» было утверждено в системе званий ГНКВД.
30
Шварм
31
Речь идет о советском истребителе Поликарпова И-16.
32
«Штука» (Stukas) – жаргонное название пикирующего бомбардировщика Ju-87 различных модификаций. Сокращение от Sturzkampflugenzeug – «штурмовой самолет поля боя».
33
«Кюбельваген» – штабной легковой автомобиль-амфибия. Дословно – «корытомобиль», назван так из-за формы кузова.
34
В атаку!
35
Так звали легендарного боевого коня Александра Македонского.
36
Слова из песни В. Высоцкого «Як»-истребитель».
37
Купола спасательных парашютов асов, «экспертов», Люфтваффе были разноцветными для быстрой идентификации и обнаружения на земле.
38
Слова из песни Марка Бернеса «Темная ночь» из кинофильма «Два товарища».
39
Недочеловеки! Я немецкий офицер! Я ас лучшей истребительной эскадры Люфтваффе!
40
Данные воздушной контратаки Люфтваффе, имена, звания и номера авиационных частей и подразделений Люфтваффе – подлинные. Описываются по книге:
41
Лучшие асы-«эксперты» Люфтваффе.
42
«Эмиль» – жаргонное название немецкого истребителя «Мессершмитт Bf-109E».
43
«Ratte» – «Крыса», прозвище, данное немецкими летчиками истребителю И-16.
44
Штрудель («пирог») – обидное прозвище, которое дали коллеги по штурмовой эскадре Хансу-Ульриху Руделю за «примерный образ жизни». Тот пил только молоко, не курил и занимался спортом.
45
Цитируется по статье Михаила Антилевского «Авиация генерала Власова», опубликованной на сайте airwar.ru.
46
СПУ – самолетное переговорное устройство.
47
В Люфтваффе кроме авиации входили десантные и зенитные подразделения и даже «полевые дивизии».
48
Рокадная дорога, или рокада, – грунтовки, проложенные параллельно линии фронта, по которым, в случае необходимости можно быстро перебрасывать живую силу и технику.
49
Цит. по:
50
Более подробно об этом читайте в романе «Крылатый штрафбат».
51
Три треугольника в голубых петлицах – сержант Военно-воздушных сил. До февраля 1943 г. в РККА погон не было. А перед войной выпускники летных училищ получали не офицерские, а сержантские звания.
52
MP-40 – немецкий пистолет-пулемет (ошибочно называется «Шмайссером»). Разработан как средство обороны летчиков и танкистов, но впоследствии поступил на вооружение пехоты.
53
Самозарядная винтовка Токарева обр. 1940 г. Калибр – 7,62 мм, емкость магазина – 10 патронов. Могла оснащаться оптическим прицелом.
54
КП – командный пункт.
55
«Ишачок» («ишак») – жаргонное название самого массового истребителя начального периода войны И-16 конструкции Поликарпова.
56
«Чайка» – биплан с убирающимся шасси И-153 (точнее – И-15-3). Получил свое название из-за характерного изгиба верхней пары крыльев.
57
«Пешка» – жаргонное название советского пикирующего бомбардировщика Пе-2 или тяжелого истребителя Пе-3 конструкции Петлякова.
58
«Лаптежник», или «лапотник», – так называли наши летчики немецкий пикирующий бомбардировщик Ju-87 за неубирающееся шасси, прикрытое толстыми обтекателями.
59
«Худой» – так прозвали наши летчики немецкий истребитель «Мессершмитт» Bf-109 за его тонкий фюзеляж.
60
Эпизод взят из книги Ю. Жукова «Один «МиГ» из тысячи».
61
Цитируется с небольшими изменениями по:
62
В ряде современных военно-исторических книг авторы придерживаются ошибочного мнения, будто Александр Покрышкин «украл» славу «авторства» изобретения «кубанской этажерки».
63
Сталино – ныне город и областной центр Донецк.
64
«Вундерваффе» – «сверхоружие».
65