Читаем Крылья полностью

Роб словно зажил новой жизнью. Он светился от счастья. Он почувствовал, что ещё кому-то нужен, не бесполезен. Теперь действительно из глаз его шли слёзы.

– Нет, конечно. Я уже был не молод, когда бросил двадцать лет назад все морские похождения. Обосновался в семье сына. Правда его жена меня невзлюбила, даже ненавидела. Но я думал, что это временно, и скоро всё образумится. Мой же сын всегда был слаб на здоровье. Он умер рано. После его смерти эта злая женщина безо всяких угрызений совести выставила меня из дома, который я построил для своего сына. Ты представляешь (всхлип). Меня просто взяли и выкинули на улицу. Просто взяли и выкинули. Просто…

Старик начал смотреть в одну точку. Теперь он не плакал, а рыдал. Держась рукой за сердце, он сделал большой глоток из бутылки. С каждой секундой Роб становился, будто, всё меньше и меньше. На мгновение Джеку даже стало его жалко, но он постарался как можно скорее прогнать это чувство.

– И что? Вот уже двадцать лет так и живёшь?

– Да, – сквозь слёзы проговорил он. – Я даже не знаю, как мне удаётся так долго жить. Может алкоголь и помогает. Я в тот момент остался ни с чем, совсем. Все бросили меня, отвернулись, будто и не знали. Сначала пытался работать, что-то делать, но кому нужен шестидесятилетний старик. Никому. Все думали, что я умру скоро. А я вот как. Всем назло.

И снова сквозь слёзы его проскочила улыбка. Улыбка человека, который в своей жизни не сделал ничего плохого, а жизнь просто выплюнула его на произвол судьбы. И вот он, тут, в горах мусора и грязи доживает свои, может, последние дни. И, видимо, он до сих пор верит, что кто-то подаст ему руку и поможет. К сожалению, Джек был не из таких, ему просто хотелось от него узнать информацию.

– Слушай, тут говорили, будто ты что-то знаешь про бывший город Ристо. Да и вообще, многие тайны.

Роб снова будто вышел из состояния анабиоза и взглянул на Джека. Глаза его опять сияли.

– Да, я много чего знаю. Я столько лет тут прожил, что могу рассказать про каждый камень.

– Вот и хорошо. Слушай, есть ли отсюда путь в сторону Сумеречных полей, напрямик? Мне нужно туда попасть.

– Само собой. За разрушенным городом начинается дорога. Она давно уже заброшенная. А там как раз есть мост через Жемчужную реку. По легенде, эту дорогу и мост построили жители Морского царства. Именно они и разрушили город Ристо, останки которого находятся севернее нашего городка.

Джек, конечно, не поверил в какое-то Морское царство. «Пьяные бредни старика». А вот новости о прямом пути к полям он был очень рад.

– Хорошая это новость. Я вот ещё что хотел спросить. Здесь ведь в море стоит башня. Неужели в неё нет входа?

– Ах, башня, – старик закрыл глаза, словно хотел вспомнить её вид. – Невероятное строение. Сколько же раньше смельчаков пыталось её покорить. Даже я по молодости пытал счастья, но всё без толку. Вход же есть. Я сам его не видел, но мне ещё мой отец рассказывал легенду о пещере в бывшем городе Ристо. Я пытался найти вход в эту пещеру, но безуспешно. Говорят, что она уходит глубоко вниз, идёт под нашей гаванью и доходит до башни. Мне отец никогда не врал, поэтому я ему верю.

«Может, конечно, это и его пьяные бредни, но вариант очень даже неплохой. Я бы сказал, что самый логичный. Поэтому, завтра нужно будет проверить это. Башни эти не просто так, они что-то скрывают, тем более про них никто ничего не знает толком».

– Ну что, спасибо тебе, Роб. Помог ты мне. Не зря тут сидишь и пьёшь.

– Это тебе спасибо, что слушал меня. Я так давно ни с кем не общался. А тут ты появился.

Но Джек уже не слушал его. Он развернулся и пошёл прочь, в сторону своего трактира. Узнав всю нужную информацию, старик стал теперь не интересен. Джек даже не попрощался. Роб ещё какое-то время смотрел в сторону уходящего Ленса, но его глаза словно были опять покрыты пеленой. Он допил бутылку и прилёг в лодку, начиная потихоньку засыпать.

– Наверное, мне привиделось. Наверно, это был сон. Ко мне же никто не приходит, никогда. Может, это был мой сынок? Приходил поговорить. Может, мой старый друг Роджер Бриг? Может…

Старик уснул, а из его глаз до сих пор тихо капали слёзы. Ему снилось море.

Глава 14. Мальчик

– Рози, слушай, мне нужно отлучиться по одному делу. Я не думаю, что это займёт много времени.

С этих слов Джек начал утренний разговор с девушкой. Придя прошлой ночью в комнату в трактире, он сразу же лёг спать. Рози, к тому моменту, уже во всю видела сны. Поэтому только утром, во время завтрака, удалось заговорить на столь важную для Джека тему.

– А что за дело такое? Я тоже могу пойти с тобой? Вдвоём ведь веселее.

Понятно, что Джек этого не особо желал. За последнее время Рози ему порядком надоела. Он не собирался всегда таскать её с собой. Она могла бы стать обузой в этом походе в поисках пещеры. А тут подвернулся неплохой случай. Можно было взять лишь самое необходимое и покинуть это место. А девушка уже сама бы вернулась домой. Но Рози – это Рози. С ней так просто не получится. А в лоб говорить Джеку не хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крылья [Манохин]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме