Читаем Крылья полностью

– А, ладно. Только положу в шкафчик. – Лорел показала учебник испанского.

Они дошли до ее шкафчика, она убрала учебник и вопросительно посмотрела на Дэвида.

– Я просто хотел спросить… может, потусуемся сегодня вдвоем?

Улыбка не сошла с ее лица, но внутри все сжалось от волнения.

До сих пор их общение ограничивалось школой; Лорел вдруг осознала, что понятия не имеет, чем Дэвид занимается в свободное от обедов и конспектов время. Впрочем, она была не прочь это узнать.

– Что предлагаешь?

– У меня за домом есть роща… раз ты любишь природу, можем погулять. Там растет прикольное дерево, я тебе покажу. Вернее, даже два дерева… ну, поймешь, когда увидишь. Если ты не против, конечно.

– Я за.

– Правда?

– Правда, – улыбнулась Лорел.

– Класс! – Дэвид посмотрел на запасный выход в конце коридора. – Лучше пойдем здесь, так ближе.

Они прошли по людному коридору и выбрались на свежий сентябрьский воздух.

Солнце безуспешно пыталось развеять влажный туман; легкий ветерок принес с запада соленый запах океана, и Лорел с удовольствием вдохнула осеннюю прохладу, когда они с Дэвидом попали в тихий район примерно в полумиле от дома Лорел.

– Так ты живешь с мамой? – спросила она.

– Да. Отец ушел от нас, когда мне было девять. Мама доучилась и приехала сюда.

– А кем она работает?

– Фармацевтом в местной аптеке.

– О… Забавное совпадение, – проронила Лорел.

– Почему?

– Моя мама – натуропат.

– А это кто?

– Она делает все лекарства из трав. Сама кое-что выращивает. Я в жизни ни одной таблетки не выпила, у нас даже аспирина нет.

Дэвид воззрился на нее.

– Да ладно?!

– Ага.

– Моя мама будет в шоке. У нее от любой напасти таблетка найдется.

– А моя считает, что врачи нас убивают.

– Мне кажется, нашим мамам есть чему поучиться друг у друга.

Лорел рассмеялась.

– Пожалуй!

– То есть твоя мама ни разу не ходила к врачу?

– Ни разу.

– И тебя рожала дома?

– Меня удочерили.

– Вот как? – Дэвид помолчал. – Ты знаешь своих настоящих родителей?

– Нет, – усмехнулась Лорел.

– А что смешного?

Она прикусила губу.

– Обещаешь не смеяться?

Дэвид театрально поднял руку.

– Клянусь!

– Меня подбросили в корзинке.

– Да ладно! Ты прикалываешься…

Лорел приподняла брови.

Дэвид охнул.

– Что, правда?!

Она кивнула.

– Да, я подкидыш. Когда родители нашли меня на крыльце, мне было уже года три. Мама говорит, я пиналась и хотела выбраться из корзины.

– Так ты умела разговаривать?

– Да. У меня был смешной акцент, который продержался около года.

– Ничего себе… И откуда ты родом?

– Я знала только свое имя, больше ничего. Даже не помнила, что со мной случилось.

– Первый раз такое слышу.

– Ты не представляешь, сколько родителям пришлось биться с законом. Они хотели удочерить меня и для этого наняли частного сыщика – ну, чтобы он выяснил, кто моя настоящая мать и все такое. Потребовалось почти два года.

– Ты жила в приюте?

– Нет. Судья пошел родителям навстречу и разрешил мне жить с ними. Раз в неделю к нам приходил социальный работник, и до семи лет меня нельзя было вывозить из штата.

– Удивительно. А тебе не хочется узнать, откуда ты?

– Раньше хотелось. Но что толку мучить себя вопросами, на которые нет ответов?

– А если бы ты могла узнать, кто твоя настоящая мама, ты бы узнала?

– Может быть… – протянула Лорел, сунув руки в карманы. – Мне нравится моя жизнь. Я не жалею, что попала к маме с папой.

– Клево! – Дэвид указал на подъездную дорожку впереди. – Нам сюда. – Он посмотрел на небо. – Похоже, будет дождь. Давай закинем сумки – может, еще успеем посмотреть на дерево.

– Это твой дом? Очень красивый.

Они подошли к небольшому белому дому с ярко-красной дверью; вдоль всего фасада цвели пестрые циннии.

– Еще бы! – ответил Дэвид, – Я две недели его красил.

Они бросили рюкзаки рядом с дверью и прошли на кухню – простую и аккуратную.

– Хочешь чего-нибудь? – спросил Дэвид, открывая холодильник.

Он взял себе банку «Маунтин-Дью», а из шкафа достал упаковку «Твинкис».

Лорел с трудом удержалась, чтобы не скривиться при виде бисквитов с кремом, и окинула взглядом кухню. На столе стояла ваза с фруктами.

– Можно? – спросила Лорел, показав на зеленую грушу.

– Ага. Бери с собой. – Дэвид взял бутылку воды. – Воду пить будешь?

Она улыбнулась.

– Конечно.

Они разложили еду по карманам, и Дэвид показал на раздвижную заднюю дверь.

– Сюда.

Лорел вышла в ухоженный, огороженный забором дворик.

– Здесь же нет хода, – удивилась она. Дэвид рассмеялся.

– Для знающих людей есть!

Он подошел к блочному забору, легко подтянулся и сел, свесив ноги. Затем протянул руку Лорел.

– Не бойся, я помогу.

Она недоверчиво покосилась на его руку, но забор одолела на удивление легко и быстро.

Сразу за ним начиналась роща; один прыжок – и они очутились в лесу; под ногами лежал ковер из влажной опавшей листвы. Густые кроны деревьев почти не пропускали шум машин с дороги; Лорен со знающим видом огляделась по сторонам.

– Хорошо тут.

Дэвид подбоченился.

– Да, хорошо. Я не большой ценитель природы, но здесь много интересных растений, которые я собираю и рассматриваю под микроскопом.

– У тебя есть микроскоп? – Лорел прищурилась и хихикнула. – Ты прямо ботаник!

Дэвид рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература