Читаем Крылья полностью

– Кларка Кента тоже все считали заучкой, а кем он оказался на самом деле?

– Хочешь сказать, ты супермен? – спросила Лорел.

– Кто знает, – загадочно ответил Дэвид.

Она рассмеялась и вдруг оробела, а когда подняла глаза, увидела, что Дэвид пристально рассматривает ее лицо.

Их взгляды на миг встретились, и вокруг будто бы стало еще тише. Дэвид смотрел так, словно узнавал о Лорел что-то новое, – приятный был взгляд.

Затем он смущенно улыбнулся и кивком показал на тропинку.

– Дерево там.

Дэвид вел ее по тропе, петлявшей из стороны в сторону без всякой цели. Через несколько минут впереди возникло то самое дерево.

– Ух ты! – выдохнула Лорел. – Класс!

На самом деле, деревьев было два: ель и ольха переплелись между собой, так что получилось одно дерево с хвоей на левой стороне и листьями – на правой.

– Я нашел его, когда мы только переехали.

– А где… где твой отец?

Лорел села на мягкий ковер из листьев, прислонилась к дереву и достала из кармана грушу. Дэвид сдавленно рассмеялся.

– В Сан-Франциско. Работает юристом в крупной фирме.

– Вы часто видитесь?

Дэвид сел рядом с Лорел, и его колено коснулось ее ноги. Она не отодвинулась.

– Раз в два месяца. У него личный самолет, он прилетает и забирает меня на выходные. – Здорово!

– Наверное…

– Он тебе не нравится?

Дэвид пожал плечами.

– Да не то чтобы, просто он ведь нас бросил… Я для него не самое главное, понимаешь?

Лорел кивнула.

– Плохо.

– Да нет, все нормально. Мы весело проводим время. Хотя иногда… бывает странно.

Они немного посидели в безмятежной тишине; лесная поляна убаюкивала и настраивала на мирный лад. Потом внезапно над их головами раздался гром, и оба подняли глаза.

– Пойдем-ка обратно, а то скоро ливень начнется.

Лорел встала и отряхнулась.

– Спасибо, что привел меня сюда, – сказала она и взглянула на дерево. – Оно классное.

– Рад, что тебе понравилось, – ответил Дэвид и опустил глаза. – Вообще-то я позвал тебя не только ради дерева.

– О… – Лорел была польщена и смущена одновременно.

– Сюда, – сказал Дэвид, чуть зардевшись.

Как только они перелезли через забор, на землю начали падать первые капли дождя.

– Позвонишь маме, чтобы она за тобой заехала? – спросил Дэвид.

– Нет, сама дойду.

– Так ведь дождь! Я тебя провожу.

– Не надо. Честное слово, я люблю гулять под дождем.

Дэвид на секунду умолк, а потом выпалил:

– Можно тебе позвонить? Завтра?

– Конечно, – с улыбкой ответила Лорел.

– Клево.

Дэвид словно и не думал уходить.

– Дверь вроде там, – как можно вежливей сказала Лорел.

– Ага. Просто… как я тебе позвоню, если у меня нет номера?

– Ой, извини!

Она достала ручку и нацарапала номер в блокноте рядом с телефоном.

– Дать тебе мой?

– Давай.

Лорел начала открывать рюкзак, но Дэвид ее остановил.

– Не надо. Я напишу здесь.

Он взял ее руку, вывел на ладони свой номер и робко проговорил:

– Так ты его не потеряешь.

– Точно. Ну, пока!

Напоследок Лорел тепло улыбнулась и вышла под довольно сильный дождь.

Когда дом Дэвида скрылся из виду, Лорел сняла капюшон куртки и, глубоко дыша, подставила лицо струям воды. Дождь стекал по щекам на шею, и она уже хотела подставить ему ладони, но вспомнила о номере и спрятала руки в карманы. Улыбнувшись, Лорел зашагала быстрее.

Придя домой, она услышала звонок телефона. Мамы не было, и Лорел едва успела схватить трубку.

– Алло! – выдохнула она.

– Ой, привет, ты уже дома? Я хотел оставить сообщение.

– Дэвид?

– Ага. Извини, что звоню так сразу. На следующей неделе контрольная по биологии, и я подумал… ну, может, придешь ко мне завтра, помогу тебе подготовиться…

– Серьезно? – обрадовалась Лорел. – С удовольствием! Я так боюсь этой контрольной, ужас! По-моему, я половины тем не знаю.

– Клево, – сказал Дэвид. – Ну, не то, что ты боишься контрольной, а просто… клево.

Лорел умилила его стеснительность.

– Во сколько?

– Как тебе удобно. Планов у меня нет, только маме но дому помогу.

– Хорошо, тогда созвонимся.

– До завтра!

Лорел повесила трубку, улыбнулась и пошла к себе, перепрыгивая по две ступеньки зараз.

<p>ГЛАВА IV</p>

В субботу Лорел проснулась на рассвете. Это нисколько ее не огорчило – она всегда была жаворонком и с удовольствием могла прогуляться, подставить спину солнцу и щеки ветру перед тем, как на несколько часов засесть в школе.

Надев сарафан, она вытащила из чехла старую мамину гитару и тихо выскользнула во двор. На улице стояла прохладная тишина. В конце сентября по утрам с океана приносило туман, и он держался в городе почти до полудня.

По короткой тропинке Лорел прошла через задний двор. Сам дом был маленький, но участок довольно большой, и родители подумывали со временем его расширить. Во дворе росли деревья, спасавшие дом от жаркого солнца, и Лорел целый месяц помогала маме высаживать вдоль стен цветы и лианы.

По обеим сторонам у них были соседи, однако задний двор, как и у многих домов в Кресент-Сити, плавно переходил в дикий лес. По извилистым тропам Лорел обычно попадала к ручью, который шел через рощу параллельно домам.

Сегодня она тоже подошла к ручью, села на берег и окунула ноги в прохладную воду – ранним утром она была совсем чистая, без комаров и мошек на ровной глади.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература