Читаем Крылья полностью

Лорел взяла гитару и стала наигрывать случайные аккорды, потом сложила их в мелодию. Приятно было наполнять окружающее пространство музыкой. Она начала играть три года назад, когда нашла на чердаке старую гитару. Заменив струны и хорошенько ее настроив, мама сказала, что гитара теперь принадлежит Лорел. Но куда романтичнее было считать ее маминой – настоящая фамильная ценность!

На плечо села мошка и поползла на спину. Смахнув ее, Лорел вдруг наткнулась пальцами на какой-то бугорок. Она потянулась и ощупала его: ну, точно, едва заметная круглая шишка. Лорел выгнула шею и, естественно, ничего не увидела. Она пощупала шишку еще раз, соображая, что бы это могло быть. Наконец, выбившись из сил, встала и пошла домой смотреться в зеркало.

Запершись в ванной комнате, Лорел села на туалетный столик, опустила верх сарафана и стала искать бугорок. Он устроился ровно промеж лопаток: маленький приподнятый кружок телесного цвета. Почти незаметный. Лорел осторожно надавила на него пальцем – больно не было, но он немного зачесался. Похоже, прыщ.

«Это радует, – уныло подумала Лорел, – только мне что-то не радостно».

Она услышала мамины шаги в коридоре и высунула голову из-за двери.

– Мам?

– Я на кухню, – зевнув, отозвалась та.

Лорел понизила голос:

– У меня какая-то штука на спине вскочила. Посмотри, пожалуйста.

Мама осторожно пощупала бугорок.

– Обычный прыщ.

– Я тоже так подумала, – сказала Лорел, подтягивая сарафан.

– Вообще-то у тебя прыщей не бывает… Может, начались?…

– Нет, просто так вскочил. – Тут ее голос стал унылым, а улыбка – язвительной. – Половое созревание, как ты говоришь.

Лорел отвернулась и ушла к себе, пока мама не успела засыпать ее вопросами.

В комнате она села на кровать и еще раз потрогала бугорок. Итак, у нее появился первый прыщ – это нормально, ритуал, можно сказать. До сих пор половое созревание проходило у нее не так, как описано в учебниках. У Лорел никогда не было прыщей, и хотя грудь и бедра заметно увеличились – даже раньше, чем положено, – месячные все не приходили.

Мама не придавала этому значения. «Может, это ваша семейная особенность, мы ведь ничего не знаем о твоей биологической матери», – говорила она. Но Лорел чувствовала, что в последнее время мама тоже начала волноваться.

Она надела джинсы, майку и убрала волосы в хвост, потом вспомнила ужасные угри, которые видела в раздевалке на спинах других девочек, и передумала. Лучше распустить волосы – вдруг прыщ станет совсем мерзким.

Тем более у Дэвида дома!

По пути к двери Лорел взяла со стола яблоко и попрощалась с мамой. Она уже почти дошла до Дэвида, когда увидела бегущую к ней Челси.

– Привет! – Челси улыбнулась, весело тряхнув кудряшками.

– Привет! – поздоровалась Лорел. – Я и не знала, что ты бегаешь.

– По пересеченной местности. Обычно я тренируюсь с командой, но по воскресеньям мы сами по себе. Куда идешь?

– К Дэвиду, – ответила Лорел. – Уроки делать.

Челси рассмеялась.

– Добро пожаловать в фан-клуб Дэвида Лоусона! Я президент, могу назначить тебя казначеем.

– Ты не так поняла, – не слишком убедительно возразила Лорел. – Мы будем готовиться к контрольной по биологии. Иначе я ее просто завалю.

– Он живет за углом. Пойдем.

Они обогнули угол и услышали тарахтение газонокосилки. Дэвид не заметил девочек, и несколько секунд они молча глазели на него.

Он работал голый по пояс, в одних джинсах и старых кедах. Руки у него были длинные и жилистые, мускулистые; загорелая кожа чуть поблескивала от пота в мягких лучах утреннего солнца.

Лорел не могла отвести от него глаз.

Конечно, она сто раз видела парней без рубашек, но тут все было иначе. Дэвиду попался особенно заросший участок, и он с силой надавил на газонокосилку – мышцы на его груди напряглись и отвердели.

– Я в раю… – проронила Челси, глядя на Дэвида с нескрываемым восхищением.

Словно почувствовав их взгляд, Дэвид вдруг поднял глаза и посмотрел на Лорел. Она тут же опустила голову.

Челси даже не моргнула.

Когда Лорел справилась со смущением, Дэвид уже надевал футболку.

– Привет, девчонки! Что-то вы рано.

– Правда? – спохватилась Лорел. Вообще-то было уже девять часов, – Извини, я забыла позвонить.

Дэвид улыбнулся и пожал плечами.

– Пустяки! – Он махнул на газонокосилку. – Я все.

– Ну, я побежала, – сказала Челси, вдруг снова начав отдуваться. – В буквальном смысле.

Она повернулась так, чтобы только Лорел видела ее лицо, одними губами сказала «Bay!» и побежала вниз по улице.

Дэвид хохотнул и покачал головой, провожая Челси взглядом. Затем жестом пригласил Лорел в дом.

– Пошли, биология не ждет.

В понедельник, когда учитель собрал все работы, Дэвид повернулся к Лорел.

– Ну что, плохи дела?

Она улыбнулась.

– Не так уж плохи. Благодаря тебе.

В субботу они занимались почти три часа, а в воскресенье долго болтали по телефону. Не о биологии, конечно, но вполне ведь возможно набраться знаний воздушно-капельным путем.

«Ага, по телефону. Конечно».

Секунду поколебавшись, Дэвид предложил:

– Если хочешь, можем заниматься регулярно. В смысле, биологией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература