Читаем Крылья безумия полностью

Машин на автомобильной стоянке у "Уинфилд-Армс" было довольно много. Питер приподнял левую руку, чтобы посмотреть на свои наручные часы, и понял - это одна из вещей, которые пропали, наряду с зажигалкой, трубкой и бумажником.

Он вышел из машины и, обогнув ее, зашел с другой стороны, чтобы присоединиться к Грейс. Он в первый раз заметил темно-зеленый вязаный костюм, который был на ней. Он подчеркивал гибкость высокой ее фигуры.

- Мои туфли и чулки в ужасном виде, после того как я шла вброд через озеро, - пожаловалась она.

- Никто не будет смотреть на твои туфли и чулки, - сказал он.

Кажется, наконец-то до него дошло, почему Сэм так гордился тем, что может продемонстрировать ее как свою женщину.

Она взяла его под руку, и они двинулись в бар.

- И что будет? - спросила она.

- Сюрприз, - улыбнулся он. - Нас не ждут.

В Коннектикуте женщинам не разрешается сидеть или стоять у стойки. За столиками на двоих и на четверых в тускло освещенном зале располагалось дюжины две парочек. Молодой человек, бренчавший на гитаре, сидел на небольшой платформе, и маленький кинопрожектор превращал его длинные светлые волосы в ярко-золотистые. Питер первый направился к пустому столику. Как раз в тот момент, когда они дошли до него, он расслышал новую тональность в гуле голосов, и отметил, что на них оглядываются. Они сели, и к ним подошла официантка. Оба они заказали шотландское виски.

- У нас получилось, - негромко сказала Грейс. - Полдюжины людей в этом зале, похоже, очень нами интересуются.

Питер обшарил себя в поисках пропавшей трубки, и его пальцы коснулись рукоятки пистолета 45-го калибра в кармане. И порадовался тому, что он там.

- К нам идет друг, - сказала Грейс. - Твой приятель из газеты.

Лицо Дэна Сотерна раскраснелось, а глаза неестественно блестели. Не составляло труда догадаться, что он прилично заложил за воротник.

- А, Питер, рад вас видеть, - заговорил он. - Я уже начал беспокоиться, когда миссис Минафи сказала, что не может вас найти.

- Вы очень точно объяснили, как ехать, - сказала Грейс.

Дэн не обратил на нее внимания.

- Вы в порядке, дружище? - спросил он Питера.

- В порядке, - кивнул Питер. - Присоединяйтесь к нам - или это небезопасно?

Дэн раздобыл стул за соседним столиком, уселся между ними и быстро оглядел комнату, прежде чем снова заговорить.

- Вы оба - новость, - сказал он, - так что мне ничего не угрожает.

- А в такой поздний час здесь можно заказать сандвич? - беззаботно поинтересовался Питер.

- Конечно. Я бы порекомендовал фирменную индейку с русским гарниром.

- В Уинфилде подают русский гарнир? - спросил Питер с натянутой улыбкой.

Он внезапно ощутил, что очень голоден. Подав знак официантке, он заказал сандвичи и кофе. Дэну, казалось, не терпится поговорить.

- Вы легко нашли учебный плац? - спросил он, когда официантка ушла.

- Как нечего делать, - ответил небрежно Питер.

- Какие-нибудь проблемы? - спросил Дэн.

- Как то?

- Ну, им не нравится, когда за ними наблюдают, - сказал Дэн.

- Не думаю, что меня видели, - отмахнулся Питер.

Дэн поигрывал полупустым стаканом, который он поставил на стол.

- Когда вы отсутствовали так долго...

В его тоне чувствовался невысказанный вопрос.

- Я наблюдал за ними час или около того, - сказал Питер, - а потом ждал, пока они разойдутся. Я не хотел рисковать тем, что меня увидят на дороге. Потом я немного порыскал вокруг и Грейс нагнала меня.

Дэн осушил свой стакан и поманил официантку.

- Значит, обошлось без треволнений, - сказал он.

- Наблюдать за их играми довольно познавательно, - сказал Питер. - Но ничего особенно волнующего не было.

- Еще по одной - всем, - сказал Дэн официантке. - За мой счет.

- Я имел интересную беседу с миссис Смит, - сказал Питер.

- Своеобразная личность.

- Да еще какая своеобразная. - Питер обвел взглядом комнату. - Сдается мне, что кое-какие лица мне знакомы.

- Где-где, а в Уинфилде из членства в АИА секрета не делают, - сказал Дэн. - Салли Смит хоть как-то помогла вам с друзьями Олдена?

- Я - святоша и благодетель человечества, - ответил Питер. - Мне не слишком обрадовались.

Дэн рассмеялся.

- Дамочка верна своей клиентуре, - сказал он. - Я сомневаюсь, чтобы многие из них восхищались вашим слогом.

- Так или иначе, я ничего от нее не добился, - сказал Питер.

Он взглянул на Грейс. Она рассматривала маленького толстого человечка как-то особенно пристально.

Официантка принесла всем еще по одной порции выпивки.

- И что вы собираетесь предпринять дальше? - спросил Дэн.

- Буду и дальше разнюхивать, до тех пор, пока не отыщу кого-то, кто поговорит со мной о друзьях Олдена Смита, - сказал Питер. - После этого...

- Вы не могли бы купить мне пачку сигарет, мистер Сотерн? - неожиданно перебила его Грейс.

Звук ее голоса поразил Питера.

- Конечно, - с готовностью согласился Дэн. - Каких?

- "Кэмел", пожалуйста, - попросила Грейс.

Толстый человечек встал со своего стула и направился через зал к автомату с сигаретами. Грейс наклонилась к Питеру.

- Ты мне рассказывал, что там, на гребне, когда они окружили тебя, шепнула она, - один из них сказал: "Долго же ты сюда добирался".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне