Билли
(сдержанно, как настоящая леди). Пятьдесят пять долларов и шестьдесят центов. (Он подходит к столу, достает из кармана скатанные в рулон купюры, расплачивается. Собирается уйти, но Билли вопрошающе смотрит на него, и он останавливается. Раздраженный, но не признавший своего поражения, отсчитывает шестьдесят центов, швыряет их через стол. Она ловит монеты.) Благодарю. (Брок подходит к лестнице, останавливается рядом с Билли, смотрит на нее хищным взглядом).Брок
. Давай наверх.Билли
(небрежно). Попозже.Брок
(поднимается. Поднявшись на вторую ступеньку). Сию же секунду!
Обоим ясно, что она сегодня «босс» и не подчинится.
Билли
(тем же тоном). Попозже, я сказала! (Тасует карты. Брок медленно поднимается, уходит в свою комнату, закрывает за собой дверь. Билли откладывает деньги, расчищает себе место на столе и начинает раскладывать пасьянс. Поет, нежно, и в такт кладет карты. На этот раз мы слышим и слова песни, как бы исполняемые хором.«Было время, вид чулок
Приводил кого-то в шок…
И один лишь знает Бог,
К чему это приведет.
Тата-тата-тата-тата, тинг!
Хорошие писатели
Писали хорошо…»
Раздается звонок в дверь. Она замолкает, смотрит наверх, прихорашивается, подходит к двери и открывает ее. Входит Пол, в руках у него несколько книг и две газеты.
Пол
. Привет.Билли
(с притворным удивлением). Привет!Пол
. Утренние газеты. (Подает их ей).Билли
. Зря старался. Я газет не читаю.Пол
. Вообще?Билли
. Иногда, последнюю страницу.Пол
. А надо бы сначала первую.Билли
. Это почему?Пол
. Интересно.Билли
. Мне — нет.Пол
. Вы же ее не читали никогда, откуда вы знаете?Билли
. Слушай, будешь мне надоедать, я эту затею брошу. Прямо сейчас.Пол
. Извините.Билли
. Я их иногда просматриваю. Только понять ничего не могу. Какой смысл?Пол
. Мой совет такой. Просмотрите вот эти. (Подает ей газеты.) Если это непонятно, делайте пометки. (Достает из кармана красный редакторский карандаш и подает ей.) Ну, а завтра постараюсь объяснить, как умею. Договорились?Билли
. Ладно.Пол
(подавая книги). Думаю, понравятся.Билли
. Попробую прочитать. (Кладет книги и газеты наверх книжного шкафа).Пол
. Нет-нет, начинайте читать, не откладывайте. Если не понравятся, бросайте. Начните читать другую.Билли
(подходит к нему). Одна загвоздка. Зрение у меня ни к черту.Пол
. Ну, так читайте в очках.Билли
(в ужасе). В очках?Пол
. А что тут такого?Билли
. Но это же уродство! (Смотрят друг на друга. Замечает на нем очки и не знает, как загладить свою бестактность. Приближается к нему, еще ближе. Похоже, что они начнут танцевать. Кладет голову ему на плечо. Обнимаются и крепко целуются. Со знанием дела и долго. Отстраняются друг от друга. Билли как ни в чем не бывало.) Но мужчинам они вообще-то идут.Пол
(тихо). Билли, доброй ночи.Билли
. Доброй ночи. (Пол уходит, Билли смотрит ему вслед, затем, улыбнувшись, снова начинает петь. В ритм музыке подходит к выключателю справа от двери.
«Хорошие писателиПисали хорошо…»
Выключает свет в гостиной. Балкон пока освещен. Медленно поднимается по лестнице и напевает.
«А сейчас десяток словНа всё про всё.Тья-да…»