Пол
. Простите. (Поворачивается к Билли.) На чем мы остановились?Билли
(с отвращением смотрит на Брока). На «Веке разума».Пол
. Хорошо, потом займись книгой «Права человека».Билли
(записывает). «Права… человека».
Брок медленно направляется к центру сцены.
Пол
. По-моему, получишь общее представление о…Брок
(неожиданно подходит к ним). Что такое «пенни»?Билли
(отмахиваясь от него). Ш-ш-ш!!Брок
. Ты на меня не шипи!.. Раз ты такая умная… скажи, что такое «пенни»?Пол
. Это –Брок
. Я не тебя спрашиваю.Билли
(уверенно, с видом превосходства). Это самое главное новое лекарство!!! (Брок отворачивается, машет, сдаваясь, руками, проходит мимо стола и заходит за диван).Брок
. А вот и нет!Билли
. Тогда что?Брок
(как школьник, подбоченись). Это денежная единица в Англии. (Вздыхает с облегчением).Билли
. Ну и что в этом такого?Брок
. А что такого — в этом самом Томе Пейне?Билли
(со знанием дела). Есть разница! Том Пейн — это не Сэм Пейн… Том Пейн — один из отцов-основателей Американской нации.Брок
. Так он что, помер?Билли
. Естественно.Брок
(кричит на Пола). Какого черта ты ей мертвецов подсовываешь? Пусть научится как себя вести с живыми людьми!Пол
. Гарри, образование — дело тонкое. Всё по строгому порядку. Главное — разбудить в человеке любознательность — воображение — независимость суждения — вот с чего оно начинается…Брок
(подходит справа к стоящему слева от письменного стола стулу). Это ты её учи, не меня.Пол
. За те же деньги.Брок
. Не желаю тебя слушать.Пол
(многозначительно). Ну, Гарри, нам есть о чем поговорить. Мы знаем много интересного.Брок
. Черт, ты к чему клонишь?Пол
. Просто пытаюсь сойтись с вами поближе.Брок
(подходит к стулу слева от стола, садится). Кто тебя за язык тянет? Вот что я тебе скажу: ты уже мне не так нравишься. Для дуры беспризорной ты еще сойдешь. Но берегись — я за тобой слежу.Пол
. Хорошо. Вы за мной, я — за вами.Брок
. Захотел бы, выгнал тебя в шею. Мне это раз плюнуть.Пол
. Да, я знаю.Брок
. Ладно, валяй дальше, делай свое дело — и на этом точка.Пол
. На сегодня, пожалуй, хватит.Брок
(с неподдельным интересом). Да нет, валяй дальше. А я понаблюдаю. (Усаживается и ждет).Пол
(встает и направляется к двери). На сегодня всё, если вы не возражаете, — пойду прилягу. (Останавливается и поворачивается.) Вы даже не представляете, какая у меня тяжелая работа.Билли
. Ха-ха! Шутка.Брок
(с видом обманутого). Плачу две сотни и даже понаблюдать не могу. (Встает и заходит за стол).Пол
. …с вами, Гарри, буду заниматься отдельно. С превеликим удовольствием. По специальной программе для отстающих миллионеров!
Уходит. Брок не знает, обидеться ему или нет. Достает из большого конверта документы и изучает их. Билли, поджав ноги, читает «Дэвида Копперфильда».
Брок
(смотрит на Билли с жалостью). Лондон или Англия! Боже мой!
Билли игнорирует его слова. Брок продолжает изучать толстую пачку документов.
Билли
(смотрит на него). Гарри…Брок
(поглощенный работой). Что тебе?Билли
. Каким бизнесом мы занимаемся в Вашингтоне? Можешь рассказать?Брок
. Что значит «мы»?Билли
. Ну, я вроде как твой партнер.Брок
. Без права голоса.Билли
. Даже так?Брок
(смотрит на нее). Так, так, и заткнись!Билли
. У меня есть право знать.Брок
. Да есть, отстань от меня. Уткнись носом в свою книжку и читай.
Садится на стол спиной к ней.
Билли
(поворачиваясь спиной к нему). Незаконного ничего подписывать не буду. Это я тебе точно говорю. (Возвращается к чтению).Брок
. Всё будет по-моему.Билли
. Я догадываюсь, что к чему, но полной уверенности нет.Брок
. Мне бы твои заботы. С тобой полный порядок. Может, тебе чего-то не хватает, так скажи.Билли
. Угу.Брок
(не глядя на нее). Так чего?Билли
(задумчиво). Хочу быть похожей на счастливого крестьянина.